"estávamos a discutir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنا نتشاجر
        
    • كنا نناقش
        
    • كنّا نتجادل
        
    • كنّا نتشاجر
        
    Estávamos a discutir por causa das aulas de piano... Open Subtitles .لقد كنا نتشاجر عن حصص البيانو .مرحبا يا عزيزتي
    Quando a Alissa e eu Estávamos a discutir sobre os bens, o Ed tentou argumentar com ela. Open Subtitles أنا و " آليسا " كنا نتشاجر على المقدرات إد " حاول التفاهم معها "
    Então não se importa de comentar o que Estávamos a discutir. Open Subtitles فإنك سوف لا تمانع في التعليق على ما كنا نناقش.
    Estávamos a discutir as novidades e a Velia ficou irritada. Open Subtitles كنا نناقش رواية أخبار النقل البحري و فيليا شعرت بالإستياء
    Realmente só comecei a escrever como amiga. Estávamos a discutir muito. E ele conhecia-me muito bem. Open Subtitles لقد بدأت أكتب له كصديقة فحسب كنّا نتجادل كثيراً ، وكان يعرفني جيّداً
    Estávamos a discutir sobre o quanto temos discutido. Open Subtitles -نعم كنا نتشاجر حول كم كنّا نتشاجر
    Sim, Estávamos a discutir constantemente, por isso decidimos passar algum tempo separados para decidirmos se íamos casar ou acabar de vez. Open Subtitles أجل، كنا نتشاجر باستمرار لذا، قررنا الإبتعاد مؤقتاً عن بعضنا البعض لنقرر ما إذا كنا سنتزوج أن سننفصل
    Pois, porque Estávamos a discutir quem é que tinha tido o pior fim de semana. Open Subtitles كنا نتشاجر عمّن قد حصل على نهاية الأسبوع الأكثر سوءاً.
    Estávamos a discutir, quando o marido dela chegou a casa mais cedo. Open Subtitles كنا نتشاجر عندما وصل زوجها للمنزل مبكراً
    Estávamos a discutir quando ele teve o enfarte e, agora, sinto-me culpada porque o devia ter trazido mais cedo... Open Subtitles كنا نتشاجر عندما... أصيب بالأزمة القلبية و... أشعر بالذنب لأنه كان يجب أن أحضره هنا قبل ذلك و...
    Mas uma vez, quando Estávamos a discutir, ele disse que preferia ter a Brianna a acabar numa valeta algures, do que tornar-se como eu. Open Subtitles لكن مرة عندما كنا نتشاجر ( قال أنه يفضل أن يرى ( بريان مرمية في خندق ما على أن يراها تصبح مثلي
    - Era por isso que Estávamos a discutir. Open Subtitles -ماذا؟ هذا ما كنا نتشاجر بشأنه، أخبرني عن المشفى وأنا حاولت الاتصال بها
    Dr. Graham... Estávamos a discutir a repressão como um mecanismo de sobrevivência. Open Subtitles دكتور جراهام نحن كنا نناقش كيفية يكون الاكتئاب تقنية للنجاة
    Então, Estávamos a discutir as opções. - Como expliquei ao Reverendo Goodfellow, o vosso lago está ligado a outros. Open Subtitles و كنا نناقش الحلول كما قلت للمحترم جودفيلو
    Estávamos a discutir a potencial ameaça do Nova Group. Open Subtitles كنا نناقش التهديد الذي تشكله مجموعة نوفا
    Ontem, quando interrompemos, Estávamos a discutir a brutalidade e tortura utilizada pelos agentes da CTU nas suas operações. Open Subtitles بالأمس عندما بدأنا كنا نناقش الأعمال الوحشية والتعذيب من قبل عميل وحدة مكافحة الإرهاب في غضون عملياتهم
    Creio que Estávamos a discutir como vos iríamos cozinhar, mas se soubesse que eram tão bons guerreiros, teria de boa vontade servido-vos o meu próprio imediato numa travessa. Open Subtitles ,أعتقد أننا كنا نناقش كيف سنأكلك ,ولكن بعد أن علمت أنك مقاتل جيد سأقدم نفسي لك على طبق يا زميلي
    Kevin... Estávamos a discutir quanto ouro é que tu precisas de nos comprar quilos e quilos de ouro Open Subtitles كيفن.. كنا نناقش كم تحتاج من الذهب لتشترينا
    por que Estávamos a discutir? Open Subtitles ما الذي كنّا نتشاجر حوله؟
    Estávamos a discutir... Open Subtitles كنّا نتشاجر...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more