Porque estas tecnologias ainda estavam restritas às aplicações médicas, o que significava que Estávamos a estudar cérebros doentes e não cérebros sãos. | TED | لأن هذه التقنيات كانت لا تزال تقتصر على التطبيقات الطبية، مما يعني أننا كنا ندرس أدمغة مريضة، وليست أدمغة سليمة. |
O meu laboratório observou indícios disto, pela primeira vez, quando Estávamos a estudar primatas não humanos. | TED | أخذ مختبري هذا الانطباع عندما كنا ندرس الرئيسيات غير البشرية. |
Estávamos a estudar as sondas do "Brainiac" para obter informações dele. | Open Subtitles | كنا ندرس كشافة (برينياك) للحصول على مزيد من المعلومات عنه، |
Em San Bernardino, Estávamos a estudar a Odisseia. | Open Subtitles | هناك فى سان بيرناردينو كنا ندرس الأدب |
Estávamos a estudar todo o tipo de animais e criaturas. Eles aproximavam-se cada vez mais de nós e graças ao luxo do tempo, estes animais, residentes do recife de coral, começavam a habituar-se a nós. Estes pelágicos, que normalmente são viajantes, pararam. | TED | كنا ندرس كل أنواع الحيوانات والمخلوقات، وبدؤا هم بالتقرب مننا أكثر وأكثر، ولأننا نملك متسعًا من الوقت، هذه الحيوانات، سكان الشعاب المرجانية، بدؤا التعود علينا، وهذه الأسماك التي ترحل في المعتاد، توقفت. |
Pam, juro que Estávamos a estudar. Nada mais. | Open Subtitles | بام, أقسم اننا كنا ندرس. |
Tudo bem. Estávamos a estudar. Podes sempre interromper. | Open Subtitles | لا بأس, كنا ندرس |
Estávamos a estudar e depois ela... Ela o quê? | Open Subtitles | و كنا ندرس ثم بدأت هى - بدأت ماذا؟ |
Estávamos a estudar literatura no Peru. | Open Subtitles | كنا ندرس الأدب في بيرو |
Estávamos a estudar e ele decidiu beber um copo. | Open Subtitles | - كنا ندرس وقررنا أن نأخذ شرابا |
Então, em 2013, na Universidade da Columbia, eu estava a trabalhar com a minha colega, a Dra. Christine Ann Denny, e Estávamos a estudar o Calypsol enquanto antidepressivo em ratos. | TED | لهذا في عام 2013، في جامعة كولومبيا، كنت أعمل مع زميلتي، الدكتورة (كريستين آن ديني)، كنا ندرس كليبسول كمضاد اكتئاب على الفئران. |