estávamos a ver TV, ele fez cocó no sapato da Monica... | Open Subtitles | كنا نشاهد التلفاز بعدها تبول في حذاء مونيكا |
Uma noite, estávamos a ver "Vivre Sa Vie" de Jean-Luc Godard, ...que é sobre uma mulher que se faz prostituta. | Open Subtitles | ثم وفي احد الليالي كنا نشاهد فيلم لجين لوك جودارد عن امرأة اصبحت عاهرة |
Só estávamos a ver televisão, mas ouçam, têm de acreditar em mim, ele não seria capaz de magoar ninguém. | Open Subtitles | لقد كنا نشاهد التلفاز فقط, ولكن استمعوا, صدقوني انه غير قادر على إيذاء أي شخص. |
estávamos a ver um filme. | Open Subtitles | ـ ما الذي تفعله؟ ـ كُنا فقط نُشاهد التلفاز بحقك، توقف. |
estávamos a ver um vídeo do casamento no camarote principal. | Open Subtitles | لقد كنا نُشاهد شريط فيديو لحفل الزفاف فى المقصورة الرئيسية |
estávamos a ver televisão e desmaiaste. | Open Subtitles | لا أتذكر شيئا كنا نشاهد التلفاز ثم اغمى عليك |
Querida, estávamos a ver TV e adormecemos. | Open Subtitles | عزيزتيّ, كنا نشاهد شيء ما و غلب النوم علينا |
estávamos a ver os Pats no Purple Shamrock, e precisei de sair. | Open Subtitles | أنا لست واثقا كنا نشاهد مباراة فريق الباتس و أتينا إلى حانة بيربيل شامروك و من ثم إضطررت للرحيل |
Nós estávamos a ser amigos. estávamos a ver o jogo juntos. | Open Subtitles | كنا نتصرف كالأصدقاء كنا نشاهد المباراة معا |
Foi uns meses depois, no final de Julho, quando estávamos a ver a gravação daquele dia e meio que atravessou uma figura na parte de trás que identificamos como Bob Smeet. | Open Subtitles | لقد كان الأمر بعد أربعه شهور فى نهايه يوليو عندما كنا نشاهد ما كنا نصوره هناك وكنا - نعم رأينا فى الخليفه حيث كنا - |
Eu e a tua mãe estávamos a ver um episódio de "Heart to Heart" particularmente picante. | Open Subtitles | أنا وأمك كنا نشاهد "حلقة خاصة جداً من مسلسل " قلب لقلب |
Nós estávamos a ver um filme e um tipo desligou as máquinas a outro... | Open Subtitles | كنا نشاهد فلما غبيا على التلفاز، وذلك الرجل قام بفصل أجهزة الآخر... |
Lembras-te, há dois anos atrás, quando estávamos a ver a cobertura do derrame de petróleo da BP, e a fazê-lo durante os intervalos, e depois perguntaste-me se queria uma relação séria, e ri-me na tua cara? | Open Subtitles | هل تتذكرين منذ سنتين عندما كنا نشاهد تغطية "تسرب بقعة زيت شركة "بي بي ومارسنا الجنس خلال الفترة الاعلانية |
Um dia, estávamos a ver televisão antes do jantar e o Jay diz: | Open Subtitles | يومها كنا نشاهد التلفاز قبل العشاء |
estávamos a ver a explosão do lado de fora da nave. | Open Subtitles | كنا نشاهد الانفجار من خارج السفينة |
(Aplausos) JC: Quando passámos em revista as nossas gravações percebemos que estávamos a ver uma história de amor. | TED | (تصفيق) جيني: أثناء مراجعتنا للتسجيل، أدركنا أننا كنا نشاهد قصة حبٍّ. |
Enfrenta os factos. Sempre que víamos o Krusty, estávamos a ver um bandido. | Open Subtitles | واجه الحقائق، كل الساعات التي قضيناها أمام (كراستي)، كنا نشاهد محتالاً |
estávamos a ver novelas Espanholas, entendes? | Open Subtitles | نُشاهد المسلسلات الاسبانية، حسناً؟ |