"estávamos quase a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنا على وشك
        
    • كنّا على وشك
        
    Estávamos quase a provar que uma sonda de perfuração podia funcionar. Open Subtitles كنا على وشك النجاح فى عمل حفارا متحرك قد يصلح
    Então, a Lily e eu Estávamos quase a desistir, mas como podem ver, a Lily está linda naquele vestido, e aqui estou eu a discursar. Open Subtitles لذا، ليلي وأنا كنا على وشك أن نستسلم لكن كما ترون ليلي تبدو جميلة بالفستان و أنا أقدم لكم النخب
    Estávamos quase a caminho de Ocean City, quando recebi a mensagem. Open Subtitles كنا على وشك الذهاب لـ أوشن سيتي و تلقيت هذه الرسالة
    Estávamos quase a voltar para chamar as unidades. Open Subtitles كنا على وشك .. أن نرجع ونبلغ شرطة المقاطعة .. أو حتى شرطة الولاية
    Estávamos quase a sair quando fui às traseiras para usar o toalete. Open Subtitles كنّا على وشك المُغادرة عندما ذهبتُ إلى الخلف لإستخدام المرحاض.
    Estávamos quase a aterrar. Open Subtitles كنّا على وشك ملامسة مدرج الطائرة...
    Percebeste que Estávamos quase a fazer sexo? Open Subtitles أنت تدرك أننا كنا على وشك ممارسة الجنس أليس كذلك ؟
    Pediu-me que o levasse a ter contigo. Estávamos quase a partir de carro. Open Subtitles لذا هو أراد أن نأتي إليك كنا على وشك المغادرة
    Estávamos quase a saltar do avião, e eu: TED كنا على وشك السقوط من الطائرة.
    Estávamos quase a chegar. Open Subtitles كنا على وشك الوصول إلى المنزل
    - Estávamos quase a perder a casa. Open Subtitles كنا على وشك أن نخسر المنزل
    Sim! Os rapazes e eu Estávamos quase a deter o Cretense. Open Subtitles كنا على وشك ايقاف الاشرار
    Estávamos quase a ir embora... Open Subtitles كنا على وشك الرحيل
    Estávamos quase a entrar. Open Subtitles كنا على وشك الدخول
    Estávamos quase a atingir o nosso objectivo. Open Subtitles كنا على وشك تحقيق الهدف
    De facto, estávamos quase... a ir dar uma foda! Open Subtitles بالواقع, لقد كنا على وشك...
    - Estávamos quase a ganhar! Open Subtitles - هيا ، لقد كنا على وشك الفوز .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more