Estávamos tão perto de um acordo e, de repente, pede a casa no lago. | Open Subtitles | كنا قريبين جدا للتسوية وفجأة طلبت المنزل عند البحيرة |
Estávamos tão perto de ganhar, até que ocorreram alguns erros perto do fim do jogo. | Open Subtitles | كنا قريبين جدا من الفوز حتى بعض بعض الأخطاء التي وقعت في أواخر المباراة. |
Estávamos tão perto na nossa investigação, mas... ele finalmente decifrou o código. | Open Subtitles | كنا قريبين جدا من أبحاثنا لكنه أخيراً عرف الرمز |
Estávamos tão perto. | Open Subtitles | لقد كنا قريبين جداً يمكنني حتى أن أرى وجه أمي |
Estávamos tão perto do alemães que os podíamos ouvir a sussurrar nas suas trincheiras, | Open Subtitles | كنا قريبين جداً من الألمان لدرجة أننا نستطيع سماعهم يهمسون في خندقهم |
Estávamos tão perto de proporcionar paz, segurança para a galáxia. | Open Subtitles | كنّا قاب قوسين أو أدنى لتوفير السلام، والأمن للمجرّة. |
Estávamos tão perto! | Open Subtitles | لقد كنا قريبين جدا. |
Estávamos tão perto. | Open Subtitles | كنا قريبين جدا. |
- Estávamos tão perto. | Open Subtitles | -نحن كنا قريبين جدا |
Estávamos tão perto de atingir tudo o que queríamos. | Open Subtitles | كنا قريبين جداً من تحقيق كل ما أردناه. |
Homem, Estávamos tão perto. | Open Subtitles | كنا قريبين جداً يا رجل |
Estávamos tão perto. | Open Subtitles | لقد كنا قريبين جداً |
Mas Estávamos tão perto. | Open Subtitles | ولكنّنا كنّا قاب قوسين أو أدنى |
Estávamos tão perto, Mary Margaret. | Open Subtitles | كنّا قاب قوسَين (ميري مارغريت)... |