"estão à procura de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنهم يبحثون عن
        
    • انهم يبحثون عن
        
    • هل تبحثون عن
        
    • تبحث عن
        
    • أتبحثون عن
        
    • أنهم يبحثون عن
        
    • إنهم يَبْحثونَ عن
        
    • هم يبحثون عن
        
    • وهم يبحثون عن
        
    • يبحثان عن
        
    Eles Estão à procura de um ciclomotor na baixa. Open Subtitles إنهم يبحثون عن دراجة بخارية في وسط المدينة
    Disse-me que Estão à procura de alguém para entrar, portanto marquei-te entrevista para sexta-feira, com o patrão. Open Subtitles يقول إنهم يبحثون عن شخص ما، فحدّدت لك مقابلة يوم الجمعة القادم مع رئيسه
    Estão à procura de bodes expiatórios. Tenham cuidado! Até amanhã. Open Subtitles انهم يبحثون عن أناس لتلبيسهم تهم لذا احذروا
    Estão à procura de testemunhas. Estão a tentar descobrir o carro. Open Subtitles انهم يبحثون عن شهود انهم يحاولون ايجاد السيارة
    Estão à procura de uma árvore? Open Subtitles هل تبحثون عن شجرة؟
    Eu sei que voçês Estão à procura de boa companhia para hoje à noite. Diz olá, querida. Open Subtitles اعرف بانك تبحث عن الصحبة الجميلة الليلة قل مرحباْ
    Estão à procura de alguma coisa para fazerem? Open Subtitles أتبحثون عن أمر ما للقيام به يا أصحاب ؟
    A ideia aqui é que eles Estão à procura de um sinal de uma partícula de matéria escura a embater num dos seus detetores. TED والفكرة هنا هي أنهم يبحثون عن إشارة من جسيمات المادة المظلمة تضرب واحد من أجهزة الكشف.
    Estão à procura de pistas, algo que explique porque o Michael Myers ficou mau. Open Subtitles شاهد إنهم يبحثون عن الأفكار أي شيء يوضح ما الذي أفسد مايكل مايرز
    "Muitos querem ficar. Estão à procura de uma alternativa para... " Open Subtitles كثيرون يريدون البقاء إنهم يبحثون عن بديل
    Estão à procura de uma pista, a trabalhar no local onde a comitiva foi alvo da emboscada. Open Subtitles إنهم يبحثون عن خيط ويحققون في مكان الكمين الذ ي تعرض له الموكب
    Pelos vistos, agora, Estão à procura de um arsenal. Open Subtitles حسناً كما يبدو الآن . إنهم يبحثون عن مستودع أسلحة
    É isso que eles estão à procura. Estão à procura de Deus. Open Subtitles هذا ما يبحثون عنه، إنهم يبحثون عن معجزةٍ إلهية
    Estão à procura de sobreviventes, e estão melhor equipados para encontrá-los do que nós. Open Subtitles إنهم يبحثون عن الباقون ،على قيد الحياة ولديهم أفضل التجهيزات لإيجادهم أكثر منا
    Elas Estão à procura de uma presa cujo parente vivo mais próximo é o elefante africano. Open Subtitles انهم يبحثون عن فريسه قريبه منهم ,وهو ابن عم الفيل الافريقي
    Experimenta o "The Nugget". Acho que Estão à procura de alguém. Open Subtitles جرب المحل اخر الشارع اظن انهم يبحثون عن احد
    Eles Estão à procura de um grupo de civis a transportar um preso. Open Subtitles انهم يبحثون عن مجموعة من المدنيين ينقلون سجين
    Estão à procura de alguém? Open Subtitles هل تبحثون عن أحد؟
    Estão à procura de protecção? Estamos à procura do Christopher Chance. Open Subtitles هل تبحثون عن الحماية؟
    Deixem ver se percebi, Estão à procura de mais corpos, sejam de quem for, para além do miúdo que já anunciaram? Open Subtitles دعنيأستوضحالأمر: أنت تبحث عن جثث زائدة لا جثة معيّنة بالخصوص بخلاف جثة ذلك الطفل التي وضعتموها في الإعلان
    Estão à procura de alguém para além de mim? Open Subtitles أتبحثون عن أحد آخر غيري؟
    Acho que Estão à procura de alguma coisa específica. Open Subtitles هل تعرف ذلك ؟ أعتقد أنهم يبحثون عن شىء خاص
    Estão à procura de um ponto fraco. Open Subtitles إنهم يَبْحثونَ عن الضعف
    Ele acha que os alienígenas estão a intensificar a construção nas suas estruturas, Estão à procura de escravos. Open Subtitles يظن أن الفضائيين يبنون شيئاً و هم يبحثون عن عمال عبيد
    Os primeiros a emergir são os machos que Estão à procura de fêmeas. Open Subtitles يظهر الـذكور أولاً وهم يبحثون عن الإنـاث
    Achas que o xerife e o príncipe John Estão à procura de aliados no estrangeiro? Open Subtitles هل تعتقدي أن عمدة البلدة و الأمير (جون) يبحثان عن حلفاء في الخارج ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more