Eles estão a aprender a nossa cultura, língua e herança e estão a perceber que nós somos tão diferentes como parecidos uns como os outros. | TED | انهم يتعلمون ثقافتنا ولغتنا وتراثنا و يدركوا كما اننا مختلفين في نفس الوقت نحن متشابهين. |
Aqui, eles estão a aprender a lidar com grandes desafios tais como urbanismo e alteração climática, como o Kunlé e a sua equipa têm feito. | TED | هنا، يتعلمون مواجهة التحديات الكبيرة مثل التحضر وتغيّر المناخ، كما كان كونلي وفريقه. |
estão a aprender a entender o impacto para a saúde de melhores construções como nós, no MASS Design Group, temos investigado nos últimos anos. | TED | إنهم يتعلمون لفهم الأثر الصحي لمباني أفضل كما نحن في مجموعة ماس للتصميم وقد تم البحث على مدى السنوات العديدة الماضية. |
Diga ao General que os americanos estão a aprender a bater em retirada. | Open Subtitles | أخبر اللواء أن الأمريكان يتعلمون كيف ينسحبوا |
Algumas das outras crianças estão a aprender a carregar armas, até mesmo a disparar. | Open Subtitles | بعض الأطفال يتعلمون كيفية تعبئة الأسلحة والإطلاق حتى |
Quando olhamos, e vemos que Michael Bloomberg está a aprender a programar, que todas as crianças da Estónia estão a aprender a programar, até a minha mãe aprendeu a programar, não acham que chegou a hora de pensarem em aprender a programar? | TED | وعندما نمعن النظر ونرى بأن مايكل بلومبرغ يتعلم البرمجة، جميع أطفال إستونيا يتعلمون البرمجة، حتى أمي تعلمت البرمجة، ألا تعتقدون بأنه حان الوقت للتفكير في تعلم البرمجة؟ |
E eles estão a aprender a ser como nós. | TED | وهم يتعلمون كيف يصبحوا مثلنا. |
(Grilos a cantar) (Gritos) (Mastigação) (Risos) (Aplausos) Enquanto as crianças criam projetos assim, estão a aprender a programar, mas ainda mais importante, estão a programar para aprender. | TED | (صرير الجدجد) (صراخ) (صوت المضغ) (ضحك) (تصفيق) فعندما يقوم الأطفال بابتكار مشاريع كهذه، فإنهم يتعلمون التشفير، والأهم من ذلك، أنهم يقومون بالبرمجة من أجل التعلم. |