"estão apenas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هم فقط
        
    • أنهم فقط
        
    • إنهم فقط
        
    Bem, eles Estão apenas ansiosos para ir ter com os amigos. Open Subtitles حسنا ، هم فقط متلهفون للوصول إلى اصدقائهم
    Se perdermos as nacionais, quatro raparigas ficam sem bolsa e as restantes Estão apenas deprimidas e confusas. Open Subtitles لا نهائيات يعني أن أربعا من الفتيات سيخسرون منحتهم الجامعية و الباقيات هم فقط مستائات و متحيرات
    Muitos pais, muitas famílias, mesmo no exterior do cordão estão, apenas, a tentar ultrapassar isto. Open Subtitles الكثير من الآباء و الأمهات، الكثير من العائلات. حتى خارج الحاجز الوقائي، هم فقط يحاولون تخطي الأمَر.
    Mas a maioria dos jornalistas Estão apenas interessados em escrever o que os seus leitores querem ouvir. Open Subtitles ولكن معظم الصحفيين أنهم فقط مهتمون ما يريد القراء سماعه
    Estão apenas à procura de um local para onde ir. Open Subtitles أنهم فقط يبحثون عن مكان ليذهبوا أليه
    Estão apenas à espera do dia do julgamento. TED إنهم فقط ينتظرون يوم محاكمتهم في المحكمة.
    Eles Estão apenas tentando me enganar de novo, tenho certeza. Open Subtitles إنهم فقط يحاولون خداعيّ مُجدداً، أعرف ذلك جيداً.
    Mas, escuta, Phoebe, lembra-te Estão apenas a cumprir o destino... Open Subtitles "فيبى" ، تذكرى هم فقط ينجزون عيد الميلاد
    Então eles Estão apenas a seguir ordens, certo? Open Subtitles إذن هم فقط يتبعون الأوامر ؟ صحيح ؟
    Estão apenas a empatar porque sabem que o Anthony é culpado. Open Subtitles هم فقط يُحيطونَ العرباتَ لانهم يَعْرفونَ "أنثوني" مذنب كجحيم.
    Estão apenas a tentar assustar-me. Open Subtitles هم فقط يحاولون تخويفي
    Estão apenas a tentar distrair-nos. Open Subtitles هم فقط يحاولون تشتيت تركيزنا
    Estão apenas a algumas milhas da cidade. Open Subtitles هم فقط بضعة اميال عن المدينة
    Não. Estão apenas a experimentar. Open Subtitles لا , هم فقط يجرون تجاربا
    Estão apenas lá especadas. Um teste de ousadia. Open Subtitles أنهم فقط واقفين أختبار قوة الاراده
    Estão apenas a ajudar-nos. Open Subtitles أنهم فقط يقومون بمساعدتنا
    Estão apenas a ser odiosos. Open Subtitles أنهم فقط حاقدون
    Mas ali estão uns que não estão a lutar, Estão apenas deitados! Open Subtitles لماذا، لا يقاتل أولئك القوم، إنهم فقط مستلقون؟
    Eles estão bem, Capitão. Estão apenas felizes. Open Subtitles إنهم بخير، يا كابتن إنهم فقط سعداء.
    Não são más pessoas. Estão apenas a esconder-se. Open Subtitles أنهم ليسو رجال سيئين إنهم فقط مختفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more