"estão doentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرضى
        
    • يمرضون
        
    • أأنتِ مريضة
        
    É por isso que as pessoas vêm a estes lugares, porque têm medo, ou estão doentes, ou porque não têm dinheiro, ou porque têm dinheiro a mais. Open Subtitles هذا هو سبب قدوم الناس إلى مكان مثل هذا لأنهم خائفون، أو مرضى أو بسبب انهم ليس لديهم أي أموال، أو الكثير من المال
    Nós temos a tradição de as mais novas gerações sustentarem os mais velhos financeiramente, e tratarem deles quando estão doentes. TED وكما تعلمون لدينا التقاليد بأن تدعم الأجيال الشابة الكبار مادياً ومراعاتهم عندما يكونون مرضى.
    estão doentes e por isso incapazes de se defenderem dos mosquitos. TED إنهم مرضى و بالتالي أضعف من أن يدافعوا عن نفسهم ضد الناموس.
    Mas, se o que estamos a tentar fazer é desenvolver terapias de prevenção, talvez o que devêssemos estar a fazer era estudar os que não estão doentes. TED لكن ربما، لو كنا نحاول أن نطوّر طريقة علاجية للوقاية، ربما يفترض بنا أن نقوم بدراسة أولئك الذين لا يمرضون.
    Muitas pessoas estão doentes. Open Subtitles إذاً هناك أناس كثر مرضى الآن بلدة بأكملها
    Os meus amigos estão doentes por causa deste sítio. Open Subtitles اصدقائي اصبحوا كلهم مرضى بسبب هذا المكان
    Mentiram-lhe. Está doente e os filhos estão doentes porque lhe mentiram. Open Subtitles تمّ الكذب عليك وأنت وأولادك مرضى بسبب الأكاذيب
    Começaram as aulas, não encontrámos uma creche decente, os miudos estão doentes... Open Subtitles ستبدأ المدارس ولم نجد مربية والأطفال مرضى
    Provavelmente é mais fácil quando as pessoas simplesmente estão doentes. Open Subtitles ربما أنه من الأسهل عندما يكون الناس مرضى
    Passa-se alguma coisa. - As pessoas estão doentes... - Sarah! Open Subtitles شيء ما يحدث , الناس مرضى و انا سارة
    Eles não o fazem por vontade própria, acho que estão doentes. Open Subtitles إنهم لا يقصدون فعل ذلك، أعتقد بأنهم مرضى
    Danuta, se os judeus estão doentes é porque os alemães os puseram lá. Open Subtitles إن كان اليهود مرضى فذلك بسبب أن الألمان وضعوهم هناك
    Quando estão doentes, não têm de pagar. Open Subtitles عندما يكونوا مرضى ليسوا بحاجة لأن يدفعوا لهم
    Vocês estão doentes! Onde vocês tiraram tudo isso? Open Subtitles أنتم يا شباب مرضى من أين تأتون بشيء ما كهذا؟
    Descobrem algo suspeito, convencem-se de que estão doentes. Open Subtitles يجدونَ ما يثير شكّهم ومن ثمَّ يقنعونَ أنفسهم بأنَّهُم مرضى
    Olha para estas pessoas. estão doentes, assustados, não têm sítio para onde ir. Open Subtitles أنظري إلى أولائكَ الناس إنهم مرضى ، وليس لديهم موئل للجوء إليهِ.
    É normal as crianças se sentirem tristes quando estão doentes. Open Subtitles لكنه أمر طبيعي على الأطفال أن .. يحسوا ببعض الاكتئاب عند ما يمرضون
    Porque uma mãe devia ficar ao pé dos filhos quando estão doentes. Open Subtitles لأن الأمهات يجب أن يكونوا مع أبنائهم عندما يمرضون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more