"estão em perigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في خطر
        
    • معرضة للخطر
        
    • معرّضة للخطر
        
    Estas pessoas estão em perigo. Temos de as tirar daqui. Open Subtitles كل هؤلاء الناس في خطر علينا إخراجهم من هنا.
    O mundo todo. Todos os que conhecemos estão em perigo. Open Subtitles العالم بكامله ، جميع من نعرفهم هم في خطر
    A Laura e a Sarah não estão em perigo e, se estiverem, foram elas que o fizeram. Open Subtitles فأن لورا و سارا ليسوا في خطر و أذا كانوا كذلك .. فأنها من أفعالهم
    Enquanto vocês o tiverem... Enquanto vocês o usarem... estão em perigo. Open Subtitles طالما هو بحوزتكِ, ستواجهين الشر باستمرار, أنتِ في خطر
    Os Tau'ri estão em perigo. Estão a ser atacados pelo Anubis. Open Subtitles التواري في خطر أنهم يتعرضون للهجوم من أنوبيس
    estão em perigo de extinção e se nada se fizer podem desaparecer da face da terra. Open Subtitles إنها في خطر ويمكن حقًا أن يمحى وجودها من على الأرض
    Perdoe-me. Acho que os meus amigos estão em perigo. Open Subtitles أنا آسف، اصدقائي في خطر يجب أن أذهب
    A mãe reagiu mal, como todas as mães fazem quando os filhos estão em perigo. Open Subtitles إنهم يتصرفون بشكل سيئ عندما يشعرون إنهم في خطر
    Isto é um atraso técnico, não é uma crise nacional. E agora, se me dás licença, os meus pilotos estão em perigo. Open Subtitles إنه تأخير تقني وليس محنة دولية اعذرني, لدي طيارين في خطر
    Os espíritos estão em perigo. Open Subtitles الارواح في خطر وانا اريد ان اعود الى العالم الحقيقي
    Já é dificil que chegue fazer acreditar as pessoas que estão em perigo. Open Subtitles إنه لمن الصعب إيجاد شخص ما وإقناعه بأنها في خطر
    E se houver outras pessoas que estão em perigo também? Open Subtitles ؟ ماذا لو يعنى هذا بأن هناك اناس أخرون في خطر أيضاً ؟
    Escuta, apenas confia em mim. Todos estão em perigo. Open Subtitles إنظري, إستمعي إلي ثقي بي وحسب, الكل في خطر
    Resumindo, as leis da física estão em perigo, a minha filha vai sair de casa e o mundo vai acabar? Open Subtitles إذا قوانين الفيزياء في خطر إبنتي تغادر والعالم يوشك على الانتهاء؟
    Todas estas pessoas estão em perigo e eles nem sequer sabem disso. Open Subtitles كل هؤلاء الناس في خطر ولا يدركون ذلك حتى
    Todos os soldados que sabem a verdade sobre o que aconteceu com a Abby estão em perigo. Open Subtitles كل جندي يعلم بأمر ما حدث لآبي هو في خطر ماذا تعنين ؟
    Existe uma prova clara e convincente estabelecendo que essas crianças estão em perigo. Open Subtitles هناك دليل واضح ومقنع لإثبان بأنّ هؤلاء الأطفال في خطر
    Porque estão em perigo. Precisam todos de ouvir isto Open Subtitles ،لأنكم جميعاً في خطر .يجب أن يسمع الجميع هذا
    As pessoas que eu amo estão em perigo, a culpa é minha, e tenho que emendar isso. Open Subtitles الأشخاص الذين أحبهم في خطر هذا خطأى لابد أن أصلح هذا انس أمر لعنتك
    Todos os cetáceos conhecidos do homem estão em perigo, só por se aproximarem do Japão. Open Subtitles كل الحيتان التي عرفتها البشرية تصبح معرضة للخطر فقط بمرورها بالقرب من اليابان
    Precisamos avisá-los que as vidas deles estão em perigo, e oferecer proteção. Open Subtitles علينا إنذار هؤلاء الرّجال بأنه حياتهم معرّضة للخطر وتوفير الحماية لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more