| Mas apostaria a minha vida em como os Lannister estão envolvidos. | Open Subtitles | ولكني أراهن بحياتي أن آل لانيسترز متورطون في هذا الأمر |
| As pessoas que dizem isso estão envolvidos num ato extremo de auto depreciação. | TED | إن الناس الذين في الحقيقة يقولون ذلك هم متورطون في عملٍ متطرفٍ جداً من استصغار الذات. |
| Eles estão embalando explosivos. Eles estão envolvidos. | Open Subtitles | انهم يحزمون متفجراتهم انهم متورطون بالامر |
| A minha mãe e o melhor amigo do meu pai estão envolvidos numa conspiração, que pode ter consequências desastrosas para a cidade. | Open Subtitles | أمّي وصديق أبي المقرّب متورطان في مؤامرة قد يكون لها عواقب وخيمة على المدينة. |
| Não há modo mais simples de descobrir se eles estão envolvidos. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة أسهل لمعرفة إن كانوا متورطين في هذا |
| Ele tem razão, eles estão envolvidos. | Open Subtitles | إنّه محقّ، إنّهم متورّطون |
| Para os ambivertidos, vocês estão envolvidos em tudo. | TED | بانسبة إلى المتوازنين، أنتم مشاركون في كل هذا. |
| a resposta é: sim. Há um conjunto básico de genes que estão envolvidos nas duas coisas. | TED | و الجواب هو نعم، وهو أن هناك مجموعة أساسية من الجينات تشترك في الاثنين. |
| Pensas que estão envolvidos no crime do Kennedy? | Open Subtitles | أتعتقد أن لهم علاقة بإغتيال ؟ |
| Se todos estão envolvidos nisso, eu também tenho de estar. | Open Subtitles | لو كان الجميع مشتركون بهذا كنت سأكون منهم أيضا |
| Quem partilha a minha suspeita de que os Yankees estão envolvidos? | Open Subtitles | من يشاركني في شكوكي بأن اليانكيز متورطون بشكل ما؟ |
| Não sei o que é, mas estes tipo estão envolvidos numa organização, desde os anos 70. | Open Subtitles | , لا أعرف ما هو , لكن هؤلاء الأفراد متورطون في منظمة تعود إلى السبعينيات |
| 135 estudantes universitários estão envolvidos na nossa carreira, neste exacto minuto. | Open Subtitles | مما يعني أن 135 طالباً جامعياً متورطون بشدة في تحديد مصيرنا المهني هذه اللحظة |
| Dos nossos 76 caminhoneiros independentes, tenho 28 que estão envolvidos em casos de custódia atualmente. | Open Subtitles | من أصل الـ 76 سائق شاحنة مستقل لديّ 28 متورطون حالياً في قضايا الوصاية |
| Ele acha que alguns dos miúdos do reformatório estão envolvidos. | Open Subtitles | انه يعتقد بأن بعض الفتية من الاصلاحية متورطون |
| O Skales disse-me que você e o seu colega estão envolvidos nisto. | Open Subtitles | سكاليز اخبرنا انكى انتى و شريكك متورطون فى ذلك |
| Eles estão envolvidos com drogas, contratos de homicídio, vendas de armas. | Open Subtitles | انهم متورطون في تجارة المخدرات ,القتل المأجور وبيع الاسلحة |
| - Se não lhe contares, eu fá-lo-ei, porque eles também estão envolvidos. | Open Subtitles | إن لم تخبريهما فسأفعل لأنهما متورطان أيضاً متورطان؟ |
| Simplesmente porque os co-fundadores estão envolvidos no Pirate Bay apenas por gozo. | Open Subtitles | لأنه و ببساطة مؤسسيها كانوا متورطين في موقع القراصنة لأجل المتعة |
| Deixa-me adivinhar. Os Mikaelsons estão envolvidos. | Open Subtitles | ودعيني أحزر، آل (مايكلسون) متورّطون. |