"estão fechados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مغلقة
        
    • مُغلقة
        
    • موصدة
        
    • مُغلق
        
    • مقفلة
        
    • محتجزان
        
    • مغلقتان
        
    • تم غلقه
        
    • هم مغلقون
        
    • مغلقين
        
    Os bares estão fechados e as lojas não abrirão antes das 9:00. Open Subtitles الحانات مغلقة و المتاجر لن تفتح حتى الساعة التاسعة
    Os bancos estão fechados. Open Subtitles الآن الوقت متأخرا جدا يا صاحب الجلالة البنوك مغلقة
    Mas os bancos estão fechados e não posso receber ou deixar sair dinheiro, porque estou aqui sozinho pela primeira vez. Open Subtitles الأمر فقط أن البنوك كلها مغلقة اليوم وغير مسموح لي بأخذ أو إعطاء مال نقدي لأي أحد لأنني هنا لوحدي لأول مرة
    Amanhã é Natal, os bancos estão fechados. Open Subtitles نُريدُه. عيد الميلاد غداً، إنّ البنوكَ مُغلقة.
    Os portões internos de segurança estão fechados nas saídas. Open Subtitles البوابات الأمنية الداخلية موصدة في جميع المخارج
    estão fechados ou não? Estou à espera no parque de estacionamento há séculos. Open Subtitles هَلْ أنت مُغلق لحد الآن أَو الذي؟
    Enquanto os livros estão fechados, não há problema, mas mal se abrem... Open Subtitles طالما الكتب تبقى مقفلة نكون في آمان ولكن حينما يفتحوا
    O Roland e a Marian estão fechados algures que nem sei onde. Open Subtitles (رولاند) و(ماريان) محتجزان في مكان حتّى أنا لا أعرفه
    Sim, acordo e os meus olhos estão fechados e a minha cabeça inchada e pareço um saco de bolas gigante. Open Subtitles نعم, أستيقظ وعيناي مغلقتان ورأسي منتفخ وأبدو كالكرة البلاستيكية الضخمة
    Por isto devo enviar-te flores. O que farei, mas estão fechados. Open Subtitles وقد أرسل لك الزهور بسبب هذا، وهذا ما كنت سأفعله لكن المتاجر كانت مغلقة
    Teus olhos que eram tão terríveis, tão cheio de raiva e desprezo, estão fechados agora. Open Subtitles تلك العيون المرعبه المليئة بالحقد والازدراء صارت مغلقة.
    Eu não sabia bem o que fazer a este dinheiro todo visto que os bancos estão fechados e há uma quantia limitada que podemos depositar no multibanco. Open Subtitles ‏لم أكن متأكدة مما يجب فعله بكل هذا المال. ‏ ‏بما أن المصارف مغلقة ولا يمكن إيداع الكثير‏
    Mas é sábado. Todos os escritórios estão fechados. Open Subtitles لكن غداً هو السبت، وكل المكاتب مغلقة
    Os seus canais de apelo e recurso estão fechados. Open Subtitles قنواتك من النداء وإستعانة مغلقة.
    Tenho os olhos abertos e os restaurantes estão fechados. Open Subtitles هنا مفتوح بينما بقية المطاعم مغلقة
    Os teus olhos estão fechados mas consegues ver a luz. Open Subtitles عيناك مغلقة لكن يمكنك رؤية النور
    No entanto, ainda temos desafios pela frente. Todos os aeroportos estão fechados. Open Subtitles رغم ذلك، مازال نواجه تحدي، جميع المطارات مُغلقة
    Lamento, menina. Os elevadores estão fechados. Open Subtitles آسف يا سيّدتي، المصاعد مُغلقة.
    Meus punhos estão fechados, Não posso fazer nada... Open Subtitles قبضاتي مُغلقة. أنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ a شيء.
    Alguns dos armários estão fechados. Open Subtitles لم أعلم أنك مشغول بعض الخزانات موصدة.
    Normalmente conseguiriam detectar as fornadas em falta através de GPS assim que os telemóveis fossem activados, mas os escritórios de Nova Iorque estão fechados. Open Subtitles عادةً يستطيعون تعقب الهواتف المفقودة بمجرد أن يتم تشغيل الهواتف لكن مكتب مدينة ( نيو يورك ) مُغلق.
    É domingo. Os bancos estão fechados. Open Subtitles اليوم الأحد ، البنوك مقفلة
    O Roland e a Marian estão fechados algures que nem sei onde. Open Subtitles (رولاند) و(ماريان) محتجزان في مكان حتّى أنا لا أعرفه
    Certo. estão fechados. Open Subtitles حسنا , هما مغلقتان
    - Fecha-os... - Já estão fechados. Open Subtitles إفعلها هم مغلقون
    Dá para acreditar que os bares cá estão fechados de manhã? Open Subtitles هل تصدق أن محلات الشرب هنا مغلقين في الصباح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more