"estão ocupadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشغولة
        
    • مشغولات
        
    • مشغولتان
        
    Não me diga, já sei. As linhas estão ocupadas. Estão sempre. Open Subtitles لا تخبرني, فأنا أعرف, جميع الخطوط مشغولة وستكون مشغولة طوال النهار
    - Todas as linhas estão ocupadas. - Está ocupado. Open Subtitles ـ كل الخطوط مشغولة الاّن ـ إنها مشغولة
    Sinto muito, todas as linhas estão ocupadas. Por favor, espere até sua chamada ser completada. Open Subtitles المعذرة كل الخطوط مشغولة حالياً الرجاء إنتظار عامل الطوارئ
    Sei que estão ocupadas, mas temos uma funcionária nova. Open Subtitles أعلم يا فتيات انكن مشغولات, لكن لدينـا موظفة جديدة
    Mas amanhã não sei porque as meninas estão ocupadas com a peça sobre a Bíblia e o trabalho exaustivo de caridade. Open Subtitles لكن لا اعرف بشأن الغد لأن الفتاتان مشغولتان بحفل الجمال الديني و عملهما المكثف الخيري
    Não têm ninguém nem podem procurar porque estão ocupadas a cuidar das crias. Open Subtitles ليس لديها رجل في حياتها ، ولا تستطيع البحث عن رجل لأنها مشغولة في الإعتناء بأطفالها
    Todas as linhas estão ocupadas, por favor tente ligar mais tarde. Open Subtitles كل الخطوط مشغولة الرجاء إعادة المحاولة لاحقا
    Desculpe-nos. As linhas estão ocupadas. Por favor desligue e retorne novamente. Open Subtitles نحن آسفون، كل الدوائر مشغولة رجاء أغلق وحاول مجدداً
    Todas as máquinas estão ocupadas. Vamos ter de esperar. Open Subtitles جميع ألات الغسيل مشغولة يجب علينا الإنتظار
    - É tempo suficiente. - As S.O. estão ocupadas. Open Subtitles ـ هذا وقت كافي ـ رفاق، كل غرف الجراحة مشغولة
    Todas as linhas estão ocupadas, não consigo ligação. Open Subtitles إنني أتصل كل الخطوط مشغولة لا أستطيع الاتصال
    As minhas mãos estão ocupadas. Alguém que me coce o nariz. Open Subtitles يدي مشغولة أرسل احد ما لفرك أنفي
    Todas as nossas linhas estão ocupadas neste momento. Open Subtitles كل الخطوط مشغولة حالياً الرجاء الانتظار
    As linhas estão ocupadas. Open Subtitles جميع الخطوط مشغولة
    Miles, as linhas estão ocupadas! Open Subtitles انتظـري ! مايلز)، الدوائر مـا زالت مشغولة)
    As linhas estão ocupadas. Open Subtitles كُلّ الخطوط مشغولة.
    estão ocupadas com os seus próprios filhos e a minha mãe, esqueça. Open Subtitles هنَّ مشغولات مع أطفالهن وأمي؟ انسى الموضوع
    Hey, não faço ideia se estão ocupadas ou não. Open Subtitles هيي، لا اعلم ان كنتن مشغولات ام لا؟
    Lamento mas todas as minhas meninas estão ocupadas. Mas temos a jovem Eliza. Open Subtitles اعتذر كل الفتيات مشغولات لكن لدينا الجميلة ايلزابيث
    Morde, as tuas mãos estão ocupadas... Open Subtitles فلتعض عليه فيديك مشغولتان
    Mas, mestre, precisamos das suas mãos experientes. estão ocupadas! Faz tu! Open Subtitles يداي الماهرتان مشغولتان!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more