Queremos pessoas que estão vivas, imagens vividas, de preferência Dinamarqueses. | Open Subtitles | نريد صور حية لأناس أحياء وياحبذا لو كانوا دنماركيين |
Ele pôs quatro crianças de volta na nave, todas elas estão vivas. | Open Subtitles | لقد أرجع أربعة أطفال للسفينة، وكل أولئك الأربعة أحياء يرزقون اليوم |
Persigo-as, brinco com elas, marco-as enquanto estão vivas. | Open Subtitles | أنا ألاحقهم, و ألاعبهم و أعلمهم بينما هم أحياء قبل أن يموتوا من الخوف الذى قدمته لهم |
As moscas esvoaçantes parecem vivas porque se movem e mudam de forma, mas não estão vivas. | TED | قد تبدو ككائنات حية لأنها تتحرك وتتغير ولكنها ليست حية |
Ele então corta tiras de pele das vítimas enquanto elas ainda estão vivas. | Open Subtitles | ثم يقطع شرائح من بشرتهم بينما لا يزالوا أحياء, إنه يستغرق ساعات |
Elas ainda estão vivas, se é isso que queres dizer, a paranóia ainda cresce. | Open Subtitles | مازالوا أحياء ، إذا كان هذا ما تقصده شكهم يكبر |
Graças à UAT, centenas de milhares de pessoas que estariam mortas, estão vivas. | Open Subtitles | بفضل الوحدة لازال مئات الالاف من الناس أحياء الذين كانوا على وشك الموت |
Não faz mal. Ao menos, a Phoebe e a Paige estão vivas. | Open Subtitles | لا بئس على الأقل فيبي و بيج مازالوا أحياء |
E quando pensávamos que ninguém poderia ter sobrevivido... milhares de pessoas estão a colocar sinais a dizer-nos que estão vivas. | Open Subtitles | لكن ها هم ألاف الأشخاص يلوحون لنا بالإشارات ليخبروننا بأنهم أحياء |
Esta gente salvou a nossa cidade da aniquilação, para não falar dos milhões de pessoas que ainda estão vivas graças a eles. | Open Subtitles | هؤلاء الناس انقذوا هذه البلدة من ألابادة لعدم قول شي الي ملايين الناس الذين لازالوا أحياء بسببهم |
Mas sádicos sexuais normalmente torturam as suas vítimas enquanto estão vivas. | Open Subtitles | لكن الساديون الجنسيون يعذبون ضحاياهم عادة بينما لا يزالون أحياء لم تجدوا بعد أي حمض نووي متضارب؟ |
Uma coisa que lembre às pessoas que ainda estão vivas. | Open Subtitles | شيء صغير لتذكير الناس أنهم مازالوا أحياء |
Três pessoas que já não estão vivas por minha causa. | Open Subtitles | ثلاثة أشخاص لم يعودوا أحياء بعد الآن بسببي |
Já conheci quatro pessoas que garantem que estão vivas, graças a si. | Open Subtitles | قابلت حتى الآن 4 أناس يقسمون أنك سبب بقائهم أحياء |
Pelo menos estão vivas, e vocês apanharam os tipos. | Open Subtitles | على الأقل، إنهن أحياء وأنكم قضيتوا على هؤلاء الرجال |
Inúmeras pessoas estão vivas por causa de todos nesta sala. | Open Subtitles | عدد كبير من الناس أحياء بسبب الأشخاص في هذه الغرفة |
Estas pessoas estão vivas ou mortas? | Open Subtitles | ' هل هؤلاء الناس أحياء أم موتى؟ |
Pelo menos as minhas obsessões estão vivas. Tu gostas de um cartoon. | Open Subtitles | على الأقل أهتماماتي حية على الهواء أما أنتي فهي عبارة عن رسوم متحركة |
Se parares de encostar o nariz ao nosso vidro, talvez possamos descobrir se estão vivas. | Open Subtitles | لذا اذا اوقفت ضغط انفك على الزجاج من المحتمل اننا سنعرف ان كانت حية ام لا ؟ |
As sementes estão vivas, enquanto as pessoas... enterradas sob a terra, estão mortas. | Open Subtitles | البذور حية, لكن الاشخاص الذين ندفنهم تحت التراب اموات |