Talvez devêssemos estudar as decisões económicas dos macacos e ver se eles fazem as coisas estúpidas que nós fazemos. | TED | ربما يجب أن نبحث قرارات القرود الإقتصادية ونحاول أن نرى ما إذا كانوا يصنعوا نفس الأشياء الغبية التي نصنعها. |
Será que os macacos fazem exatamente as mesmas coisas estúpidas que as pessoas fazem? | TED | هل بإمكاننا فعليا أن نرى ما إذا كانت القردة تقوم بالضبط بنفس الأشياء الغبية التي يقوم بها البشر؟ |
As coisas estúpidas que dizes fazem-me gostar ainda mais de ti. | Open Subtitles | الأشياء الغبية التي تقولها تجعلني أحبك أكثر |
Não quis responder a todas aquelas... perguntas estúpidas que vocês fazem, quando sabem que existe outro homem. | Open Subtitles | لم أرد الإجابة عن تلك الأسئلة الغبية التي يطرحها الرجال عندما ينتهي الأمر ويعلمون أنّ هناك رجل آخر في حياتك |
Esperançosamente, fizemos as coisas mais estúpidas que podemos pensar. | Open Subtitles | آمل اننا قمنا بجميع الأشياء الغبية التي حلمنا بها |
É bem melhor do que aquelas engenhocas estúpidas que costumava fazer. | Open Subtitles | هذا افضل بكثير من القنابل الغبية التي اصنعها |
Não em ordens estúpidas que levam à violência desnecessária. | Open Subtitles | أن لا اتبع الاوامر الغبية التي تؤدي الى عنف لا فائدة منه |
Tenho que lhe dizer, isso está mesmo no topo da lista das coisas mais estúpidas que eu já vi na minha vida. | Open Subtitles | أجزم لكم بذلك هذا تصرف بمستوى عال في قائمة أبرز الأمور الغبية التي شاهدتها في حياتي |
Arrependida, considerou todas as coisas estúpidas que tinha feito nas duas últimas semanas, todas as coisas estúpidas que a tinham levado a este lamentável estado. | Open Subtitles | مع كثير من الأسف راجعت كل الاشياء الغبية التي قامت بها في الاسبوعين الأخيرين كل الاشياء الغبية التي أوصلتها الى هذه الحال المزرية |
Pessoalmente se prestasse contas por decisões estúpidas que fiz aos 19, meu Deus. | Open Subtitles | أنا شخصياً، اذا كان سيتم محاسبتي على بعض قراراتي الغبية التي اتخذتها عندما كنت في 19 ياالهي .. . |
A taxa de mortalidade dos jovens na sociedade é seis vezes mais alta do que a das raparigas por causa da violência e acidentes, pelas coisas estúpidas que os rapazes fazem: saltarem de coisas de que não deviam saltar, incendiar coisas que não deviam incendiar. Vocês sabem do que é que eu estou a falar. | TED | نسبة الوفيات بين الشباب في المجتمع أعلى بست مرات منها بين الشابات من العنف والحوادث، تلك الأشياء الغبية التي يفعلها الشباب: بالقفز من على أشياء لا يفترض بهم القفز من عليها، يشعلون النار في أشياء لا يفترض بهم إشعالها، أعني، أنتم تدركون ما أتحدث عنه. |
Sabes aquelas letras estúpidas que dizem "Josh" na minha porta? | Open Subtitles | تعرفين تلك الأحرف الغبية التي تنطق ( جوش ) على بابي .. ؟ |
Disse muitas coisas estúpidas que não queria dizer, Chris. | Open Subtitles | (انا قلت الكثير من الأشياء الغبية التي لم أعنيها , (كريس |
Ned, ela está a fazer as mesmas perguntas estúpidas que eles irão fazer-te. | Open Subtitles | نيد)، هي تسأل نفس الاسئلة الغبية) التي سيقومون بسؤالك عنها |