"estúpidas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغبية التي
        
    Talvez devêssemos estudar as decisões económicas dos macacos e ver se eles fazem as coisas estúpidas que nós fazemos. TED ربما يجب أن نبحث قرارات القرود الإقتصادية ونحاول أن نرى ما إذا كانوا يصنعوا نفس الأشياء الغبية التي نصنعها.
    Será que os macacos fazem exatamente as mesmas coisas estúpidas que as pessoas fazem? TED هل بإمكاننا فعليا أن نرى ما إذا كانت القردة تقوم بالضبط بنفس الأشياء الغبية التي يقوم بها البشر؟
    As coisas estúpidas que dizes fazem-me gostar ainda mais de ti. Open Subtitles الأشياء الغبية التي تقولها تجعلني أحبك أكثر
    Não quis responder a todas aquelas... perguntas estúpidas que vocês fazem, quando sabem que existe outro homem. Open Subtitles لم أرد الإجابة عن تلك الأسئلة الغبية التي يطرحها الرجال عندما ينتهي الأمر ويعلمون أنّ هناك رجل آخر في حياتك
    Esperançosamente, fizemos as coisas mais estúpidas que podemos pensar. Open Subtitles آمل اننا قمنا بجميع الأشياء الغبية التي حلمنا بها
    É bem melhor do que aquelas engenhocas estúpidas que costumava fazer. Open Subtitles هذا افضل بكثير من القنابل الغبية التي اصنعها
    Não em ordens estúpidas que levam à violência desnecessária. Open Subtitles أن لا اتبع الاوامر الغبية التي تؤدي الى عنف لا فائدة منه
    Tenho que lhe dizer, isso está mesmo no topo da lista das coisas mais estúpidas que eu já vi na minha vida. Open Subtitles أجزم لكم بذلك هذا تصرف بمستوى عال في قائمة أبرز الأمور الغبية التي شاهدتها في حياتي
    Arrependida, considerou todas as coisas estúpidas que tinha feito nas duas últimas semanas, todas as coisas estúpidas que a tinham levado a este lamentável estado. Open Subtitles مع كثير من الأسف راجعت كل الاشياء الغبية التي قامت بها في الاسبوعين الأخيرين كل الاشياء الغبية التي أوصلتها الى هذه الحال المزرية
    Pessoalmente se prestasse contas por decisões estúpidas que fiz aos 19, meu Deus. Open Subtitles أنا شخصياً، اذا كان سيتم محاسبتي على بعض قراراتي الغبية التي اتخذتها عندما كنت في 19 ياالهي .. .
    A taxa de mortalidade dos jovens na sociedade é seis vezes mais alta do que a das raparigas por causa da violência e acidentes, pelas coisas estúpidas que os rapazes fazem: saltarem de coisas de que não deviam saltar, incendiar coisas que não deviam incendiar. Vocês sabem do que é que eu estou a falar. TED نسبة الوفيات بين الشباب في المجتمع أعلى بست مرات منها بين الشابات من العنف والحوادث، تلك الأشياء الغبية التي يفعلها الشباب: بالقفز من على أشياء لا يفترض بهم القفز من عليها، يشعلون النار في أشياء لا يفترض بهم إشعالها، أعني، أنتم تدركون ما أتحدث عنه.
    Sabes aquelas letras estúpidas que dizem "Josh" na minha porta? Open Subtitles تعرفين تلك الأحرف الغبية التي تنطق ( جوش ) على بابي .. ؟
    Disse muitas coisas estúpidas que não queria dizer, Chris. Open Subtitles (انا قلت الكثير من الأشياء الغبية التي لم أعنيها , (كريس
    Ned, ela está a fazer as mesmas perguntas estúpidas que eles irão fazer-te. Open Subtitles نيد)، هي تسأل نفس الاسئلة الغبية) التي سيقومون بسؤالك عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more