"esta chama" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه الشعلة
        
    • هذا اللهب
        
    esta chama aqui representa... o espírito que arde fundo no coração... de cada Longhorn e que nunca se apagará. Open Subtitles هذه الشعلة تمثل الروح التي تحترق قي قلب كل مشجع لفريق ـ لونغ هورن ـ والتي لا يمكن إخمادها
    Assinareis os quatro documentos antes de esta chama se apagar, ou voltarei a abrir o prisma... e exporei o vosso pecado para que todos vejam. Open Subtitles سوف تضع توقيعك على تلك المستندات الأربعة قبل انطفاء هذه الشعلة وإلا سأشغّل آلة التصوير مجددًا وأكشف رذيلتك للجميع
    Se segurar esta chama na distância certa da moeda, irá completamente, de alguma maneira, desmaterializar-se. Open Subtitles إذا كنت أحمل هذه الشعلة من مسافة مناسبة من العملة سوف تكون كليا ، بطريقة أو بأخرى
    esta chama esta acesa para nos dizer que a Sentinela nos protege, e que por sua vez tambem e protegida. Open Subtitles هذا اللهب المحترق يخبرنا أن الحارس مازال يراقبنا وبالتالى فأنه يحرسنا
    ou nós alimentamos esta chama preciosa, esta chama mais que preciosa, de volta até uma amorosa, intensa vida? Open Subtitles من خلال الحطام المشتعل والحصول على مكافأتنا الزهيدة أَو نهوي هذا اللهب الثمين هذا اللهب الأثمن ظهر إلى المحبة ، وهدر الحياة ؟
    Seria uma pena ver esta chama sair. Open Subtitles وسيكون من العار رؤية هذه الشعلة تنطفئ.
    A acender esta chama. Open Subtitles -إيقاد هذه الشعلة
    E, como esta chama... como uma Fénix, das cinzas, com que eu me possa reerguer... para reivindicar tudo aquilo que deve ser meu. Open Subtitles "ومثل هذا اللهب مثل عنقاء من الرّماد" دعنى أحلق مرّة أخرى لأملك كلّ" "ما أستحق وما يجب أن يكون لى
    Vamos ser dissolvidos. Energia, como esta chama. Open Subtitles اننا نتبخر كالطاقة مثل هذا اللهب...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more