"esta fase" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه المرحلة
        
    esta fase da infeção por VIH é conhecida por SIDA. TED هذه المرحلة من الاصابة بفيروس تسمى بنقص المناعة المكتسبة.
    Depois de ultrapassares esta fase, verificas-nos e logo se vê. Open Subtitles عودي معنا بعد أن نتجاوز هذه المرحلة, وبعدها سنرى.
    Só tens de ultrapassar esta fase, é só isso. Open Subtitles عليك فقط اجتيازُ هذه المرحلة هذا كلُّ شيء
    Durante esta fase, os doentes sentem frequentemente sintomas de gripe, mas normalmente ainda não estão em perigo mortal. TED اثناء هذه المرحلة ، يختبر المرضى غالبا اعراضا تشبه الرشح، لكن عادة خطر هذه الاعراض غير مميت بعد.
    esta fase é essencial para desenvolver um material de longa duração para, por exemplo, uma "T-shirt". TED هذه المرحلة أساسية لتشكيل مادةٍ طويلة الأجل تستخدم في، على سبيل المثال، القمصان.
    Quanto tempo julgas que esta fase vai durar? Open Subtitles متى كنت تعتقد هذه المرحلة هو ستعمل الماضي؟
    Agora que alcançou esta fase, a força aérea não será capaz de negar responsabilidades. Open Subtitles الآن بعد أن وصل الوضع إلى هذه المرحلة القوات الجوية لن تكون قادرة على نفي مسؤوليتها
    esta fase está quase concluída, a seguinte vai começar. Open Subtitles أوشكت هذه المرحلة على الانتهاء حتى عندما تبدأ واحدة أخرى
    Quando superares esta fase podes deixar a medicação. Open Subtitles آبي،انتي تعرفين عندما تتخطين هذه المرحلة سيكون بامكانكي لن تستغني عن الدواء
    - Se eu não acabar esta fase até ao final desta semana, perco os meus fundos. Open Subtitles إن لم أنتهي من هذه المرحلة بحلول نهاية الأسبوع، سأخسر التمويل.
    esta fase dela, o silêncio repentino, tem histórico na família? Open Subtitles هذه المرحلة لها , الصمت المفاجئ هل هنالك تاريخ من ذلك في العائلة ؟
    Tenha cuidado com a velocidade durante esta fase. Open Subtitles إنتبه جداً إلى سرعتك خلال هذه المرحلة
    O Eamon criou um escudo especificamente para esta fase. Open Subtitles .."أيمون".. قد صمم درع خاص ليساعدنا على مواجهة هذه المرحلة
    Assim que tu ultrapassares esta fase de "a vida não presta", estou certa de que montes de gente vai querer ser tua amiga. Open Subtitles عندما تتخطّين هذه المرحلة المُتشائمة للحياة... أنا واثقة مِن أن الكثير مِن الناس سيرغبون في مصادقتكِ.
    Estamos quase a passar por esta fase, graças a Deus Open Subtitles قاربنا على تخطي هذه المرحلة بفضل الله
    Deixa-nos só atravessar esta fase e depois vemos como corre. Open Subtitles فقط... دعنا فقط نتجاوز هذه المرحلة. ثم سنرى كيف تجري الأمور.
    Fundamentalmente, esta fase da nossa investigação é uma busca por factos. Open Subtitles في الواقع, إنَّ هذه المرحلة من ...تحقيقاتنا الجارية هي عبارة عن مرحلةُ إيجادِ الحقيقة
    esta fase da viagem do Kal-El está quase terminada. Open Subtitles تكاد هذه المرحلة من رحلة (كال إل) تنتهي
    Oh, será que esta fase vai passar? Open Subtitles هل تتوقف هذه المرحلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more