"esta foi a primeira vez que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وكانت هذه أول مرة
        
    • هذه المرة الأولى التي
        
    • هذه هي المرة الأولى التي
        
    esta foi a primeira vez que um primeiro-ministro da Índia recebeu uma multa de estacionamento. TED وكانت هذه أول مرة في الهند بأن يعطى رئيس الوزراء مخالفة وقوف سيارة.
    esta foi a primeira vez que ouvi falar disso. TED وكانت هذه أول مرة اسمع بذلك.
    esta foi a primeira vez que um professor me pediu Open Subtitles هذه المرة الأولى التي يطلب فيها معلّم مني
    esta foi a primeira vez que alguém cantou o hino nacional no teu cu? Open Subtitles هل هذه المرة الأولى التي ينشد فيها احد النشيد الوطني بمؤخرتك ؟
    Sabes, foi sempre tão fácil, a sede de sangue, o ódio, e esta foi a primeira vez que tive que sofrer as consequências. Open Subtitles تعرفين أنني أستمتع عادةً بالعنف والكراهية هذه هي المرة الأولى التي أعاني فيها من نتائج أعمالي
    esta foi a primeira vez que achei que eras cobarde. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي إعتقدت فيها أنكِ كنتِ جبانة
    E esta foi a primeira vez que menti ao meu pai. Open Subtitles وكانت هذه المرة الأولى التي أكذب بها على أبي
    Já estávamos de olho no Martenz por causa de outros tiroteios antes, mas esta foi a primeira vez que uma testemunha estava disposta a falar. Open Subtitles نحن نعرف (مارتينز) بجرائم قتل أُخرى. ولكن هذه المرة الأولى التي يُريد فيها أحدهم الحديث.
    Embora a hibernação tivesse já sido usada em viagens anteriores esta foi a primeira vez que os homens embarcaram já adormecidos. Open Subtitles و السبات الصناعي أستخدم في مجال الفضاء من قبل... هذه هي المرة الأولى التي يوضع فيها رجال في سبات صناعي قبل الإقلاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more