Tenho seguido esta mudança já há um tempo, e participado nela. | TED | وقد تابعت هذا التغيير لفترة من الزمن ، وشاركت فيه |
Quer dizer, com o divórcio, mudar de casa, e toda esta mudança. | Open Subtitles | أعني ، فقط مع الطلاق ، والانتقال ، وكل هذا التغيير. |
Acho que esta mudança vai ser boa para todos nós. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا التغيير سيكون جيدا بالنسبة لنا جميعا. |
esta mudança é mais chocante nos EUA e no Reino Unido mas é um fenómeno global. | TED | هذا التحول هو الأكثر لفتاً في الولايات المتحدة و المملكة المتحدة، بل إنها ظاهرة عالمية. |
Vemos esta mudança das árvores para as redes em muitos campos do conhecimento. | TED | ويمكننا أن نرى هذا التحول من الأشجار إلى الشبكات في كثير من مجالات المعرفة. |
A equipa descobriu que esta mudança, relativamente pequena, teve um grande impacto. | TED | الآن وجد الفريق أن هذا التغير الصغير نسبيًا أحدث تأثيرًا ضخمًا. |
Olhem, Eu sei que esta mudança não é fácil. E agradeço o vosso apoio. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا الإنتقال ليس سهلا وأنا مقدر لدعمكما |
Hoje, gostaria de vos contar uma história, a história de uma grande mudança, e a história das pessoas que tornaram esta mudança possível. | TED | اليوم أود أن أروي لكم قصة، قصة تغيير كبير وقصة الناس الذين جعلوا هذا التغيير ممكنا. |
O mercado chinês apoia esta mudança e acelerou a transição e as mudanças de paradigma. | TED | ويحتضن السوق الصيني هذا التغيير ويسرّع التغيير والتحولات النموذجية. |
esta mudança tem criado aquilo a que o professor Nicolaus Mills chama "cultura da humilhação". | TED | هذا التغيير أدى إلى ما يسميه بروفيسر نيكولاس ميلز ثقافة الإذلال |
esta mudança só pode acontecer se nós, pessoas ordinárias, dissermos aos políticos que as coisas mudaram. | TED | سيحدث هذا التغيير فقط إذا قمنا نحن كأشخاص عاديين بإخبار ساستنا بأن الأمور قد تغيرت. |
Um dos novos géneros que exemplifica esta mudança é o 'battle royale'. | TED | واحدة من إحدى الأنواع التي تمثل هذا التغيير هي لعبة باتل رويال. |
esta mudança parece ter acontecido no começo do século XX. | TED | يبدو أن هذا التغيير قد حدث في أوائل القرن العشرين. |
Em Huntington, onde eu realizei este programa, temos este programa em horário nobre e espero que ele inspire as pessoas a adotar esta mudança. | TED | تعرفون، لدينا هذا وقت هذا البرنامج الجوهري الذي أامل أن يلهم الناس ليبدأوا حقاً في هذا التغيير. |
Vemos esta mudança na forma como tentamos entender o cérebro. | TED | يمكننا أن نرى هذا التحول في الطريق ونحن نحاول أن نفهم الدماغ. |
Vemos também esta mudança na forma como tentamos conceber o conhecimento humano. | TED | يمكننا أيضا رؤية هذا التحول في الطريق ونحن نحاول أن نتصور المعرفة الإنسانية. |
esta mudança alargou-se à arquitetura, com a contribuição da Abadia de Saint Denis, em França, em 1137. | TED | امتد هذا التحول إلى العمارة مع بناء دير سانت دينيس في فرنسا في 1137. |
esta mudança na relação das pessoas com a lei é a opção acertada. | TED | هذا التحول في العلاقة بين الناس والقانون هو ما يجب عمله. |
O catalista para esta mudança foi o grande terramoto que atingiu o Haiti no dia 12 de Janeiro de 2010. | TED | حفاز هذا التغير كان الزلزال الهائل الذي ضرب هاييتي في ال12 من يناير 2010. |
esta mudança de comportamento permitiu-nos sobreviver nas condições piores em África e permitiram-nos começar a expandirmo-nos pelo mundo. | TED | إن هذا التغير في السلوك هو ما سمح لنا بالبقاء رغم تلك الظروف المتساوئة في أفريقيا وسمح أيضا لنا بالتوسع حول العالم |
esta mudança está a assustar-me. Já não tenho a certeza de quem sou. | Open Subtitles | كل هذا التغير يخيفني فحسب أنا لست متأكد ماذا أكون بعد الآن |
Olhem, Eu sei que esta mudança foi difícil para as duas, mas não acredito na Izzy a fazer nenhuma dessas coisas, nem tu, tãopouco. | Open Subtitles | أنظرى أنا أعلم أن هذا الإنتقال كان صعبا عليكما لكن لا أصدق أنها ستفعل أيا من هذه الأشياء ولا أعتقد أنك ستفعلين هذا أيضا |
Temo que a tua maldiçãoNseja forte demais para esta mudança. Tu vais ter que ficar para trás. | Open Subtitles | أخشى بأن هذه النقلة قوية عليك، يجب ان تبقى في الوراء |