"esta parte da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا الجزء من
        
    • هذا القسم من
        
    • هذا المكان من
        
    • هذا جزء من
        
    • لهذا الجزء من
        
    • بهذا الجزء من
        
    Há vinte mil anos, esta parte da América estava na extremidade de um vasto manto de gelo que cobria grande parte do hemisfério norte. Open Subtitles قبل 20 ألف عام ، كان هذا الجزء من أمريكا على حافة صفيحة جليدية واسعة غطّت قسماً كبيراً من نصف الكرة الغربي
    Não muito à vontade com esta parte da conversa. Open Subtitles لستُ مرتاحاً للغاية مع هذا الجزء من المحادثة
    A superar esta parte da tua vida. Não é fácil. Open Subtitles لمواجهة كل هذا الجزء من حياتك، ليس بالأمر السهل.
    esta parte da cidade destina-se à pesquisa científica. Open Subtitles هذا القسم من المدينة مخصص للأبحاث العلمية.
    A mãe decide que esta parte da vizinhança é perigosa demais e muda sua prole para nova área. Open Subtitles تقرر الأم بأن هذا المكان من الحي خطير وتنقل صغارها إلى مسكن جديد
    esta parte da cidade é perigosa para uma jovem. Open Subtitles هذا جزء من المدينه خطرجدا علي سيده صغيره
    Pagámos 6000 dólares cada um por esta parte da viagem. TED لقد دفع كل واحد منا مبلغ 6,000 دولار لهذا الجزء من الرحلة.
    Um colega meu disse-me uma vez que se passasse por esta parte da cidade, que devia passar a acelerar. Open Subtitles احد زملائى قال لى ذات مرة اذا وجدت نفسى بهذا الجزء من المدينة ً فعلى ان اقود بسرعة جداً
    A chave para a Teoria de Bayes é esta parte da fórmula. TED الجزء الأساسيّ في بايز هو هذا الجزء من القاعدة.
    Quando as microbolhas avançam para esta parte da minha mão, podemos rebentá-la através de ultrassons e libertar a droga exatamente onde ela é necessária. TED عندما تتحرك الفقاقيع الميكروسكوبية إلى هذا الجزء من يدي، يمكننا فرقعتها من خلال الموجات فوق الصوتية وإيصال الدواء إلى الموضع المَراد بالضبط.
    Mas esta parte da equação, o ambiente, eu não percebi muito bem. E creio que os meus médicos também não percebem esta parte da equação. TED لكن هذا الجزء من المعادلة لم أفهمه. ولا أعتقد أن أطبائي المعالجين حقاً فهموا هذا الجزء من المعادلة.
    Eu gostava de começar por pedir ás mulheres que saiam da sala, porque esta parte da cassete é só para homens. Open Subtitles اود ان ابداء بطلبى من النساء ان يخرجون من الغرفه, لان هذا الجزء من الشريط مخصص للرجال فقط.
    Espero que não demore, porque não sei onde é o esconderijo, e, se nos trazem para esta parte da cidade... Open Subtitles يُستحسن ألاّ يتأخر لأنّني لا أعرف أين المخبأ وإن أتوا بنا إلى هذا الجزء من المدينة..
    esta parte da amostra está um pouco anormal, mas enquanto não vir mais umas lâminas... Open Subtitles هذا القسم من العينة يبدو شاذًا بعض الشيء، ولكن حتى ألقي نظرة على بعض العينات الأخرى...
    Bem, esta parte da cidade é bastante calma. Open Subtitles هذا المكان من المدينة هادئ جدا
    Então, como é que chama a esta parte da cidade? Open Subtitles ما اسم هذا المكان من البلدة؟
    Ele era da opinião que se o führer queria esta parte da Polónia germanizada, então quanto mais depressa fosse feito melhor. Open Subtitles كان ذلك رأيه : إذا القائد أراد هذا جزء من بولندا مُؤلمن فكُلما كان أسرع كان أفضل
    e mesmo assim não me dava conta de... devia ter deixado esta parte da minha vida para trás tinhas razão disse-te que tinhas uma opção? Open Subtitles اعلم اننى لم اكن مضطرا... لجعل هذا جزء من حياتى بعد الان. انت كنت على حق.
    Eu gosto de vir para esta parte da bi- blioteca por causa do silêncio absoluto. Open Subtitles احب ان الجئ لهذا الجزء من المكتبه للهدوء التام
    Para ser sincera, eles nunca chegam a esta parte da ilha. Open Subtitles أجل بصراحة هى لا تأتى لهذا الجزء من المدينة
    Querido, creio que devo manter privada esta parte da minha vida. Open Subtitles عزيزي أعتقد أنه ينبغي لي أن أحتفظ بهذا الجزء من حياتي بشكل خاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more