Temos sorte por esta universidade preservar os jornais dela. | Open Subtitles | نحن محظوظين في هذه الجامعة تحافظ عل صحفها |
O meu pai dá milhares de libras para esta universidade. | Open Subtitles | يتبرّع أبّي ملايين الباونات إلى هذه الجامعة. |
Bem, não é que não o respeite, ou que desaprove os seus métodos pouco ortodoxos, ou que tenha receio, de cada vez que abre a boca em público, para representar esta universidade. | Open Subtitles | حسنا ً، ليس الكثير حتى لا أحترمك أو لا أوافق على أساليب رعاة البقر الخاصة بك أو لأتقلص في كل مرّة تفتح فيها فمك لتمثل هذه الجامعة في العلن |
Reitora Box Munch, de certo que sabe que o meu papá é o maior doador de fundos para esta universidade. | Open Subtitles | أنا واثقة أنكِ تعلمين أن أبى هو المانح الأكبر للتبرعات لهذه الجامعة |
Sr. Sahai, o sr. sabe que esta universidade é para estudantes normais. | Open Subtitles | سّيد سهاي تَعْرفُ ان هذه الجامعةِ للطلابِ الطبيعيينِ. |
esta universidade existe devido à tradição e formato. | Open Subtitles | هذه الجامعة وُجِدَت بِسبب التقاليد و العُرف |
Vice-campeao da bolsa que recebeste que permitiu frequentares esta universidade. | Open Subtitles | أحد المرشحين للمنحة التي نلتها وتمكنت بسببها أن تدخل هذه الجامعة |
Esta escola consegus sobreviver a alguns assassinatos, mas não acho que esta universidade iria aguentar perder-me. | Open Subtitles | هذه الجامعة تستطيع النجاة من بعض جرائم القتل لكن لا أعتقد حقاً بأنها تستطيع تقبل حقيقة فقداني |
O dinheiro e o prestígio que a vitória trouxe a esta universidade. | Open Subtitles | المال والهيبة التي جلبها أنتصار هذه الجامعة |
Dr. Hofstadter, esta universidade pagou o vosso salário por mais de 10 anos. | Open Subtitles | دكتور هوفستادر هذه الجامعة تدفع رواتبكم من أكثر من 10 سنوات |
Vocês são uma autêntica vergonha para esta universidade. | Open Subtitles | أنتم الاثنان عار كبير على هذه الجامعة |
Se calhar esta universidade não é para nós os Badalandabads. | Open Subtitles | لربّما هذه الجامعة ليست المكان لنا Badalandabads. |
Após alguma consideração, cheguei à conclusão que esta universidade simplesmente não tem pessoal adequado para realizar plenamente o programa. | Open Subtitles | بعد الأخذ بعين بعض الاعتبارات... توصلت إلى نتيجة أنّ هذه الجامعة ببساطة لا تمتلك الأفراد الملائمين |
- Arrasei, mas esta universidade não é fixe, acho que já não quero vir para cá. | Open Subtitles | -أبدعت . لكن هذه الجامعة ليست ممتعة جداً لا أعتقد بأنني أريد أن أدرس هنا على أي حال. |
A autoridade para o Sr. Despaul é esta universidade é o professor Flavius, eu mesmo e nossos guardapós brancos. | Open Subtitles | .. بالنسبة للسيد (ديسبول)، السلطة هي هذه الجامعة .. بروفيسور (فلافيز)، وأنا .. ورداؤنا الأبيض، الذي يرمز لهذه السلطة .. |
O dinheiro que a sua família dá a esta universidade não Ihe dá o direito de entrar aqui e fazer um interrogatório. | Open Subtitles | كمية أموال عائلتك التي تُرسل لهذه الجامعة... لا تمنحك الحق لإقتحام... مكاني واستجوابي |
Se sabe tanto sobre mim, professor, tenho a certeza de que sabe que eu concedo grande parte do financiamento a esta universidade. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف الكثير عني يا بروفيسور، فأنا متأكد أنك تدرك... أنا أتبرع بالكثير من الأموال لهذه الجامعة... |
O que significa que, mesmo com a bolsa e os empregos em meio-período ficarei devendo a esta universidade quando acabar o curso. | Open Subtitles | ذلك يَعْني انة مَع أعمال جزئية و المنحة الدراسية أعذرْني ما زِلتُ سَيَدِ هذه الجامعةِ لنقول... مائة اكتر 110,000 عندما أَخْرجُ. |