"esta vida é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه الحياة
        
    Tenho tentado sair e procurar a alegria e a beleza que eu sei que esta vida é capaz de providenciar. TED قررت أن أخطو وأبحث عن السعادة والجمال التي أعلم أن هذه الحياة قادرة على توفيرها.
    esta vida é dura pá, mas é mais dura se fores estúpido. Open Subtitles ، هذه الحياة صعبة يا رجل لكنها تكون أكثر صعوبة إذا كنت أحمق
    esta vida é curta... mas o Céu dura para sempre. Open Subtitles ستنتهي هذه الحياة بعد قليل الحياة بالسماء أبدية
    Tenho que dizer, esta vida é mais esquisita que a minha última. Open Subtitles أنا يجب أن أقول، هذه الحياة أغرب من حياتي الأخيرة
    "Deixar esta vida é para mim doce consolação; Open Subtitles ترك هذه الحياة هي بالنسبة لي احتمال قائم
    Não sei como é depois da morte, mas esta vida é doce. Open Subtitles أنا لا أعرف عن ما بعد الموت و لكن هذه الحياة ممتعة
    esta vida é a melhor! Recebo uma fortuna, tenho um camarim com salgadinhos grátis, e ainda arranjei emprego para o meu amigo. Open Subtitles هذه الحياة رائعة ، يمكنني جني ثروة ولديّ خزانة مليئة بالأحذية الرياضية والساعات اليدوية
    Mas esta vida é um campo de treino, onde temos de vencer todos os obstáculos e revéses para merecermos o nosso lugar na próxima vida. Open Subtitles لكن هذه الحياة عبارة عن معسكر تدريب حيث يجب أن تكافح العقبات و الصعوبات لتعبيد طريقنا للحياة الأخرى
    Toda esta vida é... todos os anos que passaram. Open Subtitles كل هذه الحياة كم من السنوات قد مضى
    Porque... acho que esta vida é um inferno. Open Subtitles لأنني أعتقد أن أن هذه الحياة هي الجحيم.
    Quero que saibas que esta, nós, esta vida, é tudo o que eu sempre quis. Open Subtitles أريد أن تعلم أن... هذه الحياة لطالما كانت هي كل شيء تمنيته
    O aspecto mais triste da necessidade do Homem em acreditar em Deus, ou, por outras palavras, num propósito maior que esta vida, é o facto de tornar esta vida insignificante. Open Subtitles السمة الأكثر حزنا في البشرية هي بحاجة للإيمان بالرب، أو بطريقة آخرى، الهدف الأعظم من هذه الحياة، ليجعل هذه الحياة بلا معنى.
    Para viver esta vida, é preciso mais que uma máscara, é preciso disciplina. Open Subtitles العيش في هذه الحياة... سوف تحتاج ما هو أكثر من القناع... ، تحتاج بعض الانضباط
    E o que pensávamos sobre o que esta vida é. Open Subtitles وفيما... فيما كنا نعتقد بشأن ماهية هذه الحياة.
    Pois o que temos aqui, esta vida... é melhor do que qualquer jogo que possa fazer. Open Subtitles لأن ما لدينا هنا، هذه الحياة... هو أفضل من أي ناحية أن أتمكن من أي وقت مضى أن تعالج.
    Ou então, esta vida é tudo o que existe e não a devias desperdiçar com suposições. Open Subtitles -أو ربما هذه الحياة هي كل ما نملك لذا ربما عليك ألا تهدرها بـ"ماذا لو"
    esta vida é uma merda. Open Subtitles هذه الحياة جحيم
    Se esta vida pouco convencional é o que sai sempre nas cartas, então, esta vida... é bastante boa. Open Subtitles لذلك... إذا كانت الحــياة غير التقليدية دائماً في البطاقات. إذن فإنّ هذه الحياة غير التقليدية ستـــــكون حـــــياة جيّدة جــــداً...
    Porque esta vida é nossa. Open Subtitles لأن هذه الحياة لنا وليست لهم
    esta vida é má! Open Subtitles هذه الحياة دنيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more