"esta violência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا العنف
        
    • من العنف
        
    esta violência, esta brutalidade contra os negros existe há séculos. TED هذا العنف وهذه الوحشية تجاه الرجال السود قد استمرت على مدى قرون من الزمان.
    esta violência, esta brutalidade, é uma coisa que faz parte da nossa psique nacional. TED هذا العنف وهذه الوحشية هي حقًا شيء يمثل جزء من عقليتنا الوطنية.
    Com os efeitos que esta violência possa causar no pequeno Reggie. Open Subtitles أنا مهتم بالتأثيرات الجانبية الناتجة عن هذا العنف على هذا الطفل
    Toda esta violência na favela é uma coisa terrível. Open Subtitles انها شيء فظيع، كل هذا العنف في فافيلا.
    Somos polícias! Não estamos treinados para enfrentar esta violência! Open Subtitles نحن شرطيون لسنا متدرّبين على التعامل مع هذا التوع من العنف
    Eu acredito que podemos curvar o arco da História Humana em direção à compaixão e à igualdade, e também acredito piamente e apaixonadamente que esta violência não tem de fazer parte da condição humana. TED اؤمن بأننا يمكن ان نغير تاريخ البشرية نحو التعاطف و المساواة و ايضا اؤمن و اؤمن بشغف بان هذا العنف لا يجب ان يكون جزأ من حالة الانسان
    Penso que, nas regiões do mundo, onde a violência é uma constante, pode haver gerações de crianças que assistem a toda esta violência. TED وما أعتقد أنه ربما يحصل في هذه الأجزاء من العالم، حينما يكون لديك عنف مستمر، سينتهي بك الحال بأجيال من الأطفال شهدوا كل هذا العنف.
    Vamos acabar com esta violência e cantar de mãos dadas. Open Subtitles لننهي هذا العنف ونشبك أيدينا ونغني
    Não quero ficar sozinha, com toda esta violência. Open Subtitles لا أريد أن أبقى وحيدا مع كل هذا العنف
    esta violência sem sentido não será tolerada. Open Subtitles هذا العنف الغير مبرر لن نتسامح معه
    E durante todos estes anos, tenho tido uma apaixonante e algumas vezes não tão popular crença que esta violência não é inevitável, que é aprendida, e se é aprendida, pode ser desaprendida, e pode ser prevenida. TED و طوال هذا السنين كلها كان لدي ايمان شغوف و في بعض الاحيان غير شائع بأن هذا العنف ليس بالامر المحتوم بل أنه مكتسب , و اذا كان بالفعل مكتسبا يمكن منعه و التخلص منه .
    Enquanto os meus colegas construíam catedrais grandes e altas, compravam terrenos fora da cidade e mudavam para lá as suas congregações, para poderem criar ou recriar as cidades de Deus, o tecido social do centro da cidades ia-se desfazendo sob o peso de toda esta violência. TED ولذلك في حين إنشغال زملائي في بناء كاتدرائيات عظيمة ومتطاولة، ويشترون عقارات تقع خارج حدود المدينة ونقل رعاياهم خارج هذه المدن وذلك لكي يتمكنوا من إنشاء أو إعادة إنشاء المدن الخاصة للعبادة، كانت البنية الإجتماعية في المدن الداخلية تأن تحت وطأة كل هذا العنف.
    Toda esta violência dá-me nausêas. Open Subtitles كل هذا العنف يشعرني بالغثيان
    Pergunto-me se toda esta violência será mesmo necessária. Open Subtitles أتسائل لماذا كلّ هذا العنف
    Deixar toda esta violência para trás. Open Subtitles وضع كل هذا العنف خلفكم
    Toda esta violência não nos vai levar a lugar nenhum. Open Subtitles لا مكان لكلِ هذا العنف الحاصل
    Têm de parar esta violência sem sentido. Open Subtitles لنوقف هذا العنف
    Em toda a nação o povo Americano pediu ao Procurador-Geral para fazer alguma coisa... acabar com esta violência ...e recuperar a paz e a glória. Open Subtitles من كل بقاع هذه الأمّة، يُطالب الشعب الأمريكي النائب العام... لإيجاد حلّاً لوقف هذا العنف... والمُساعدة بإستعادة الأمن والمجد إلى "الولايات المُتّـحدة."
    Toda esta violência sem sentido. Open Subtitles كل هذا العنف
    Ajude-me, pare com esta violência. Open Subtitles المساعدة، وليس المزيد من العنف.
    E, então, houve mais esta violência armada. Open Subtitles و كان هناك الكثير من العنف المسلح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more