| Só tens de estabilizar o composto e podes salvá-lo. | Open Subtitles | عليك فقط أن تعمل على استقرار المركّب وستنقذه. |
| E também é capaz de estabilizar o carbono que é fixado pela planta em algo que também é mais adequado para a planta. | TED | ويمكنه في الحقيقة العمل على استقرار الكربون الذي تنتجه النبتة إلى شيء ملائم للنبتة بشكل أفضل. |
| Não admira que os médicos passem tanto tempo a tentar estabilizar o coração. | Open Subtitles | لاعجبَأن الأطبّاءيقضونَالكثيرَمنالوقتِ في الحفاظِ على استقرار القلب |
| Estamos a tentar estabilizar o prisioneiro, mas ele exige falar com o Comandante McGarrett. | Open Subtitles | نحن نحاول الى استقرار حالة سجينك ولكنه يطلب ان يتكلم مع القائد مجريت |
| Eram os políticos a olhar para o sistema financeiro como modo de estabilizar o país. | Open Subtitles | لقد لجأ السياسيون إلى النظام المالي للعمل على استقرار البلاد |
| Estamos a remover os ecossistemas que ajudaram a estabilizar o clima. | Open Subtitles | نأخذ بالاعتبار النظم البيئية التي تساعدنا في استقرار المناخ |
| Se tivéssemos começado em 2005, teria sido necessário a redução das emissões em 3% por ano para repor o equilíbrio energético do planeta e estabilizar o clima este século. | TED | إن كنا بدأنا سنة 2005، سيكون قد تطلب تخفيض انبعاث ثلاث في المئة كل سنة لاسترجاع التوازن الطاقي الكوكبي والمحافظة على استقرار المناخ هذا القرن. |
| {\ An8} opção mensagem desenfreado estabilizar o | Open Subtitles | رسالة لمستشاري استقرار |
| Vou estabilizar o Ronson. | Open Subtitles | -أعمل على استقرار حالة (رونسن ) |