"estacionou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ركن
        
    • ركنت
        
    • بركن
        
    • أوقفها
        
    • مركونة
        
    • متوقف
        
    • أوقفتَ
        
    • أركن
        
    • أوقفت سيارتك
        
    • لقد أوقف
        
    Se o Spencer se lembrar onde estacionou o avião. Open Subtitles إذا إستطاع سبنسر أن يتذكر أين ركن الطائرة
    Vou pela frente para ver se ele estacionou o carro. Open Subtitles سوف أذهب إلى الخلف وأرى إذا ما ركن سيارته
    Eu estava com pressa e não notei. Mas estacionou ao lado da placa "exclusivo para funcionários". Open Subtitles و لكنك ركنت بجانب علامة تقول للموظفين فقط
    Comprámos aqui o vinho, ainda há pouco, mas estamos presos por um tipo que estacionou em segunda fila, e estamos à espera que o tipo apareça. Open Subtitles لقد حبستنا سيارة قد ركنت صفّاً ثانياً ننتظر خروج الرجل
    estacionou nas traseiras, por volta das 21:30. Open Subtitles وقام بركن سيارته في الخلف في الساعة التاسعة والنصف
    Não se moveu dali desde que o Sr. Werthan o estacionou. Open Subtitles لم تتحرك إنش واحد منذ أن أوقفها السيد وارثن هناك من الوكالة
    E ontem estacionou no hotel. Open Subtitles و كانت بالأمس... .مركونة خارج الفندق لم أرى أي سيارة.
    estacionou numa zona de carga. Saia, a menos que queira ser rebocado. Open Subtitles أنا متوقف في منطقة تحميل، حركها إلا إذا كنت ترغب في أن تُقطر.
    E quero uma lista de todos os locais onde estacionou o carro. Open Subtitles وأنا أُريدُ قائمة بكُلّ مكان أوقفتَ سيارتَكَ فيه.
    Ele estacionou na área de parada rápida, e foi multado. Open Subtitles ولكنه ركن في منطقة الانتظار السريعة وحصل على تذكرة
    estacionou o carro e ficou lá dentro a olhar para o motel. Open Subtitles نعم كان.. ركن سيارته وكان جالساً بداخلها وحسب، يحدق في النزل
    E aquele lugar onde estacionou? TED ماذا عن مكان ركن السيارة؟ هل كان رائعا؟
    E Mr. Costanza estacionou num lugar para deficientes? Open Subtitles إذن، ركن السيد كوستانزا سيارته في منطقة المعاقين، وكنتيجة لذلك
    Alguém estacionou em segunda fila. Não pudemos fazer nada. Open Subtitles ركن أحد ما صفّاً ثانياً، لم تكن بيدنا حيلة
    estacionou o carro dela na estação do comboio, que fica a quatro quarteirões daqui às 10:45 desta manhã. Open Subtitles ركنت سيارتها فى محطة القطار التى تبعد اربع بنايات من مكانها فى 10:
    Vê aquele carro ao lado do qual estacionou o seu monte de sucata? Open Subtitles هل ترى تلك السيارة التي ركنت سيارتك الخردة بجوارها؟
    Você estacionou no outro quarteirão? Open Subtitles هل.. ـ هل ركنت سيارتك في الشارع المجاور؟
    Não há marcas de pneus em lado nenhum, o suspeito provavelmente estacionou o carro na estrada principal e entrou. Open Subtitles لا يوجد علامات مشي في أي مكان, على الأغلب أن الجاني قام بركن سيارته على الطريق الرئيسي و مشى عليه,
    Não sei porquê, mas estacionou mesmo à porta. Open Subtitles لا أدري السبب، لكنّه أوقفها بمدخل المتجر.
    Mas, Sr, ela estacionou o carro na rua. Open Subtitles لكن سيّدي... السيارة مركونة في الشارع
    Mas os técnicos ainda não descobriram que ele estacionou à tua porta na noite em que desapareceu. Open Subtitles ولكن جحيم التكنولوجية لا زالنا نبحث عنه كان متوقف في منزلك في الليلة الذي اختفى فيها
    Onde é que achas que ele estacionou o camelo? Open Subtitles أين تظن أن هذا الرجل أركن جمله؟
    estacionou na vaga de deficientes. Open Subtitles لقد أوقفت سيارتك مكان ذوى الاحتياجات
    Não, estacionou à frente daquela casa amarela. Open Subtitles كلا. لقد أوقف شاحنته أمام ذلك المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more