"estado a pensar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت أفكر
        
    • كنت افكر
        
    Tenho estado a pensar sobre o que estás a passar, como me relacionar contigo, e cheguei a uma simples conclusão. Open Subtitles .. لقد كنت أفكر كثيراً حول .. من أين أفهمكِ كيف أربط نفسي بكِ وتوصّلت إلى خاتمة بسيطة
    Sabes, tenho estado a pensar. Foi muito divertido trabalharmos juntos. Open Subtitles تعلمين، كنت أفكر أنه كان ممتعاً جدا العمل معا
    Sei que não posso corrigir nada, mas tenho estado a pensar... Open Subtitles أعلم أني لن أصلح أي شيء لكني كنت أفكر بالأمر
    Tenho estado a pensar. Porque é que nos sentamos sempre nos mesmos lugares? Open Subtitles كما تعلم, كنت افكر, لما نحن دوماً نجلس في نفس المكان؟
    Acho que preciso de uma sesta. Ei! Então eu tenho estado a pensar sobre o Dia dos Namorados. Open Subtitles اظن انني بحاجة الى قيلولة لقد كنت افكر بخصوص يوم عيد الحب
    Tenho estado a pensar. Para começar, há uma nova tecnologia de etiquetagem que permite que qualquer loja conheça toda a história de qualquer item nas prateleiras dessa loja. TED حسنا، كنت أفكر. من جهة، توجد تقنية دلالية إليكترونية تسمح لأي محل أن يعرف التاريخ الكامل لأي قطعة في ذلك المحل.
    É que todo este tempo eu tinha estado a pensar em telómeros como as minúsculas estruturas moleculares que eles são e nos genes que controlam os telómeros. TED طول هذا الوقت كنت أفكر في التيلوميرات مثل تلك الهياكل الجزيئية الصغيرة، والجينات التي تتحكم في التيلوميرات.
    Tenho estado a pensar porque fazem estes filmes estúpidos. Open Subtitles أجل , كنت أفكر لما ينتجون أفلاماً سخيفة كهذه
    Tenho estado a pensar e... quero tentar por o passado para trás das costas. Open Subtitles كنت أفكر قليلا و اريد ان ادع الماضى وراء ظهرى
    Tenho estado a pensar no que falámos... sobre nós não... fazer-mo-lo de novo... e convenci-me que isso foi uma conversa parva. Open Subtitles كنت أفكر حول ما قلنا حول كوننا لن نفعلها مجددا وقررت أن ذلك كان كلاما مجنونا فقط
    Porque tenho estado a pensar na vida e no que é realmente importante. Open Subtitles لأني كنت أفكر بشأن الحياة وما هي الحياة ذات المعني
    Este é o único sítio onde não estou a salvo. Tenho estado a pensar nisso. Open Subtitles هذا المكان الوحيد الذى أكون فيه غير آمنة كنت أفكر فى الأمر
    Tenho estado a pensar no que lhe havia de dizer, durante toda a viagem. Open Subtitles حسنا، لقد كنت أفكر طوال الرحلة في الذي سأقوله لك
    Olha, tenho estado a pensar sobre isto e sei que não há maneira de desfazer o que fiz, mas... Open Subtitles اسمع، لقد كنت أفكر بشأن هذا ..وأعرف أن ليس هنالك طريقة لإلغاء ما فعلت
    Tenho estado a pensar na discussão que tivemos, disse coisas terríveis... Open Subtitles كنت أفكر بشأن الشجار , الذي كان بيننا عمّا قلته لقد قلت أشياء فظيعة
    Tenho estado a pensar em começar a minha fundação de cura outra vez. Open Subtitles لقد كنت افكر في البدء مؤسسة الشفاء مرة اخرى.
    Tenho estado a pensar... quando receber de um trabalho que fiz talvez faça obras na casa. Open Subtitles كنت افكر, عندما اقبض لمهمة عملتها لربما أستطيع اصلاح المنزل
    Tenho estado a pensar sobre como estava no gabinete da Senadora Amidala mesmo antes do Farr ter morrido. Open Subtitles لقد كنت افكر كيف كنتي فى مكتب السينتاور امادالا قبل موت فار
    Tenho estado a pensar sobre o que disseste no outro dia, sobre como vivo a minha vida baseada nos homens. Open Subtitles لقد كنت افكر عن ما قلتيه اليوم السابق عن كيف اعيش حياتي كلها من خلال الرجال
    Tenho estado a pensar nisso há 30 anos. Open Subtitles لقد كنت افكر بها خلال الثلاثين السنة الماضية
    Isso magoou. Tenho estado a pensar, Coronel. Open Subtitles اوه , هذا يجرح لقد كنت افكر , ايها العقيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more