"estado lá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت هناك
        
    • أكون هناك
        
    • تكون هناك
        
    • التواجد هناك
        
    • أكن هناك
        
    • اكون هناك
        
    • أكون موجوداً
        
    Será que os teria impedido se tivesse estado lá ? Open Subtitles هل كان من الممكن ان اوقف هذا عندما كنت هناك
    Essa pessoa teria um motivo. Eu teria estado lá e gritado. Open Subtitles هذا الشخص سيكون لديه دافع أنا كنت هناك, و كنت سأصرخ
    Perdeste uma pessoa. Devia ter estado lá para te apoiar. Open Subtitles لقد خسرتِ شخصاً كان علي أن أكون هناك لكِ
    Que baixo, ainda que adorava ter estado lá. Open Subtitles رخيص جدا، مع ذلك أتمنّى لو كان بامكاني أن أكون هناك
    Devia ter estado lá quando montámos o bangalô da minha Malibu Jenny. Open Subtitles نعم ، كان لابد ان تكون هناك عندما كنا نربط سوية اجزاء كوخي الصغير
    Acho que é preciso ter estado lá. Continuando, a ONU fechou a fábrica na semana passada, e a embaixada mandou-me para casa. Open Subtitles حسنًا، اعتقد أنه كان لزمًا التواجد هناك على كلٍ، أغلقت الأم المتحدة المصنع الأسبوع الماضي..
    Mas desta vez, esta última vez... se estivesse estado lá, não estarias nesta confusão. Open Subtitles إنها المره الآخيره، إن لم أكن هناك لما كُنا فى تلك الفوضى
    Eu disse-te que ele tentaria fugir. Só queria poder ter estado lá. Open Subtitles لقد اخبرتك انه حاول ان يركض اتمنى لو كنت هناك
    Bem, não sei como poderias saber mais do que o nosso livro de história nacional a não ser que tivesses estado lá há cem anos. Open Subtitles حسناً, لا أعرف كيف تعرف أكثر من كتاب التاريخ الوطني إلا إذا كنت هناك قبل 100 عام
    E não quis dizer à polícia que tinha estado lá, porque depois teria de lhes dizer porquê. Open Subtitles ولم تريدي أن تقولي للشرطة أنّكِ كنت هناك لأنّه عندئذٍ سيكون عليكِ أن تقولي لهم لماذا
    Parece que foi muito calculado. Gostava de ter estado lá. Open Subtitles لا، يبدو أمراً محسوب تماماً أتمنى فقط لو كنت هناك
    Se tivesses estado lá, terias visto as caras daqueles que baixaram as armas e nos viraram as costas. Open Subtitles لو كنت هناك لرأيت وجوههم الذين خلّفوا أسلحتم وراءهم وتركونا
    Não o culpes. Eu deveria ter estado lá à hora. Open Subtitles لا تلوميه، كان يجب عليّ أن أكون هناك في الموعد
    Adoraria ter estado lá quando falaram disso pela primeira vez. Open Subtitles كنت أتمنى أن أكون هناك لمساعدة اول من سمعوا بهذا الموضوع
    Eu devia ter estado lá para fazer alguma coisa. Open Subtitles كان يجب أن أكون هناك لأفعل شىء ما
    Gar, sinto muito. Devia ter estado lá. Open Subtitles غار , أنا آسفة جدا أنا كان يجب أن أكون هناك
    Terias de ter estado lá para começar. Open Subtitles لم يكن عليك ان تكون هناك في المقام الاول
    Ou podia ter estado lá a ver a outra a atirar. Open Subtitles أو يمكن ان تكون هناك لرؤية الآخرى تفعل ذلك.
    Eu só o que devia ter estado lá para mandar aquilo pelos ares. Open Subtitles أجل , أنا من كان يفترض به التواجد هناك لتفجير المكان
    Deviam ter estado lá. Era um banho de sangue. E a modos que ganhámos. Open Subtitles كان يجدر بكم التواجد هناك كان حمام دم، وقد فزنا نوعا ما
    Lamento não ter estado lá, e lamento o que se passou. Open Subtitles آسف لأني لم أكن هناك وآسف لوقوعه
    Deveria ter estado lá; deveria ter feito alguma coisa. Open Subtitles كان يجب أن اكون هناك لأفعل شىء
    A Chloe contou-me o que se passou. Lamento não ter estado lá para ajudar. Open Subtitles كلوي أخبرتني بما حدث آسف لأني لم أكون موجوداً لأساندكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more