Nos estados bálticos, mais de 80% dos esquadrões de morte eram compostos por locais agindo sob ordens dos Einsatzgruppen alemães. | Open Subtitles | في الولايات البلطيقية أكثر من 80% من فرق القتل تكوّنت من الناس المحليين تمتثل لأوامر فرق التدخل الألمانية |
O mais sanguinário de todos era o Einsatzgruppe A de Stahlecker, que operava nos estados bálticos. | Open Subtitles | أكثرهم كلهم دموية كانت فرقة "التدخل المُساندة (إيه) " شتالكهر التي عملت في الولايات البلطيقية |
Nos estados bálticos, o Einsatzgruppe A entendeu a directiva de Heydrich como o mínimo admissível, e começou a prender, não só líderes judeus, mas todos os jovens judeus do sexo masculino. | Open Subtitles | في الولايات البلطيقية (فرقة التدخل (إيه أخذت توجيه "هايدريش" كحدّ أدنى وبدأت فوراً فى إعتقال ليس فقط قادة اليهود لكن كلّ الشباب اليهود |
Nos estados bálticos do Norte os alemães são por vezes, aclamados como libertadores. | Open Subtitles | فى جمهوريات البلطيق الشماليه كان الالمان يستقبلون فى بعض الاحيان وكأنهم محررين |
Ao mesmo tempo, não tem forças para opor-se a Estaline, que liberta mas também ocupa os estados bálticos, a Roménia, | Open Subtitles | لكنه فى الوقن ذاته لم يملك القوه لمعارضه ستالين الذى حرر واحتل بعض جمهوريات البلطيق رومانيا _ بلغاريا _ هنجاريا |
- É um plano do pentágono para uma base permanente para uma brigada com 5000 homens e dois esquadrões de raptores nos estados bálticos. | Open Subtitles | إنها خطة "البنتاغون" لتخصيص 5000جندي من الألوية المقاتلة وسِربين من طائرات رابتور" في دول البلطيق" |