"estamos a fazer o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن نفعل ما
        
    • إننا نفعل ما
        
    • نحن نبذل كل ما في
        
    Por favor, tente compreender. Estamos a fazer o que podemos. Open Subtitles أرجوك, حاولى أن تفهمى نحن نفعل ما فى استطاعتنا
    Estamos a fazer o que podemos para que o melhor aconteça e não quero por mais pressão em cima de nós do que a que já temos. Open Subtitles تعرف , نحن نفعل ما نستطيع فعله نحن نفعل الأفضل منه ولا اريد منا لوضع ضغوط اضافيه على ما لدينا
    Este homem precisa de cuidados médicos. Estamos a fazer o que podemos. Open Subtitles يحتاج عناية طبية نحن نفعل ما نستطيع
    Estamos a fazer o que podemos para a encontrar, sim? Open Subtitles إننا نفعل ما في وسعنا لإيجادها, حسنًأ؟ لكن إلى الآن, لا شيئ
    Estamos a fazer o que é necessário. Open Subtitles إننا نفعل ما هو ضروري
    Estamos a fazer o que podemos para não perdermos um dos nossos. Open Subtitles نحن نبذل كل ما في وسعنا لئلا نخسر أحد أعضاء فريقنا أيضاً.
    Estamos a fazer o que podemos. Open Subtitles نحن نبذل كل ما في وسعنا.
    Estamos a fazer o que tem de ser feito. Calma. Open Subtitles نحن نفعل ما نريد فعله فلا تتزمر
    Estamos a fazer o que podemos, ainda não sabemos o que se passa. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا لا نعلم ما به بعد
    ! Estamos a fazer o que é preciso. Por esta cidade e por ti. Open Subtitles نحن نفعل ما هو ضروري للمدينة ولك.
    Estamos a fazer o que sempre fizemos. Open Subtitles نحن نفعل ما نفعله دائماً
    Estamos a fazer o que podemos, mas ela pode precisar dum transplante. Open Subtitles {\pos(194,215)}كبدُ صديقتكِ يموت نحن نفعل ما بوسعنا لكن قد تحتاج الزرع برغم ذلك
    Estamos a fazer o que podemos. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا
    Estamos a fazer o que podemos, Open Subtitles نحن نفعل ما نستطيعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more