De facto, Estamos aqui porque um piloto se recusou a abater-nos, diga-lhe. | Open Subtitles | بالواقع نحن هنا لأن طيًًار رفض إطلاق النار علينا .. أخبره |
Estamos aqui porque o Dr. Mallard encontrou uma escuta. | Open Subtitles | نحن هنا لأن الدكتور مالارد وجد أداه تنصت |
Estamos aqui porque um dos nossos companheios anjos tomou uma esposa humana. | Open Subtitles | نحن هنا لأن واحد من رفقائنا الملائكيين قد اتخذ زوجة بشرية |
Não estamos aqui por sermos livres; estamos aqui, porque não somos livres. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لأننا أحرار نحن هنا لأننا لسنا أحرار |
Estamos aqui porque cremos na inocência do vosso filho. | Open Subtitles | كما قلت لك، نحن هنا لأننا نؤمن بان ابنك بريء |
Estamos aqui porque um navio de carga japonês afundou-se no Pacífico! | Open Subtitles | نحن هنا بسبب غرق سفينة شحن يابانية في المحيط الهادئ |
Ouviste o que eles disseram, Estamos aqui porque o mundo não nos quer. | Open Subtitles | سمعتن ما قالوه نحن هنا لأن العالم لا يرغب بنا |
Estamos aqui porque uma maioria dos Cylons sentiu que a chacina da humanidade foi um erro. | Open Subtitles | .لجلب حب الإله لهؤلاء الناس الجهلاءِ المساكين نحن هنا لأن أغلب السيلونز قد شعر أن مذبحة البشرية كانت خطأ |
Estamos aqui porque esta é a morada que temos para Francis Goehring. | Open Subtitles | نحن هنا لأن هذا العنوان مدرج لفرانسس غورنغ |
Estamos aqui porque ele nos quer aqui. | Open Subtitles | و نحن هنا لأن النانو أرادنا أنْ نكون هنا |
Estamos aqui porque este café tem o melhor ponto de observação. | Open Subtitles | نحن هنا لأن هذا المقهى يمنحنا أفضل موقع مراقبة |
Estamos aqui porque sabemos quem tu és e sabemos o que fizeste. | Open Subtitles | نحن هنا لأننا نعرف مَن تكون ونعرف ماذا فعلت. |
Estamos aqui porque vamos a uma despedida de solteiros. | Open Subtitles | نحن هنا لأننا ذاهباتٍ لحفل توديع للعزوبية |
Estamos aqui porque querem os melhores dos melhores dos melhores! | Open Subtitles | نحن هنا لأننا نريد الأفضل من الأفضل من الأفضل, سيدي! |
Estamos aqui porque queremos. | Open Subtitles | نحن هنا لأننا نريد أن نكون هنا |
Estamos aqui porque... acreditamos no estranho, | Open Subtitles | نحن هنا لأننا نؤمن بكل ماهو غريب |
Estamos aqui porque um satélite com o seu sistema de orientação está prestes a reentrar na atmosfera. | Open Subtitles | دكتور كورفين ، نحن هنا بسبب قمر صناعي يستخدم نظام توجيه من تصميمك وهو على وشك دخول الغلاف الجوي النظام لا يستجيب |
Estamos aqui porque os meus pais estão-se a divorciar, e nem apareceram na Oprah. | Open Subtitles | نحن هنا بسبب أن والدينا تطلقا ولم نشاهد الاوبرا حتى الآن |
Só Estamos aqui porque tu roubaste o coração. | Open Subtitles | نحن هنا بسبب أنك سلبت القلب منذ البداية |
Bem, Estamos aqui porque os EUA, nós gastamos dois biliões de dólares em guerras no Iraque e no Afeganistão que foram um fracasso. | TED | حسناً، نحن هنا لأنّ الولايات المتحدة، أنفقت 2 تريليون دولار على الحروب في العراق و أفغانستان و فشلت. |
Estamos aqui porque foi o último sítio onde viste a tua família. | Open Subtitles | نحن هنا لأنّه آخر مكان رأيت عائلتك فيه |
Estamos aqui porque o mundo lá fora pode ser, julgador e cruel? | Open Subtitles | نحن هنا لان العالم بالخارج قد يكون... يصدر احكاما قاسية ؟ |