"estamos autorizados a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مسموح لنا
        
    • مسموحاً لنا
        
    Não estamos autorizados a abrir o abrigo em nenhuma circunstância. Open Subtitles ليس مسموح لنا بأن نفتح الملجأ تحت أي ظرف
    Não podemos fazer nada! Não estamos autorizados a entrar. Open Subtitles اللعنة , لايوجد ما نستطيع أن نفعلة غير مسموح لنا بالدخول على الاطلاق
    É bom tirarmos fotografias desta família, dado que não estamos autorizados a falar sobre nada. Open Subtitles كان أمر جيد إلتقاط العديد من الصور مع تلك العائلة، فنحن لم يعد مسموح لنا بالحديث عن أيّ شئ.
    Podes pensar que não estamos autorizados a matar-te, mas isso não significa que não te podemos magoar. Open Subtitles قد تظنّ أنّه ليس مسموحاً لنا أن نقتلك لكن ذلك لا يعني أننا لا نستطيع أن نؤلمك
    Não estamos autorizados a fraternizar com estranhos nacionais. Open Subtitles ليس مسموحاً لنا أن نكون صداقات مع الجنسيات الأجنبية
    Maestro, não estamos autorizados a falar consigo. Open Subtitles ماذا تعزفون؟ مايسترو ، غير مسموح لنا التحدث معك
    Também não estamos autorizados a comer nada, mas aquela sandwiches estaladiça de atum. Open Subtitles وايضاً غير مسموح لنا أكل أي شيء لكن هذه حقاً سندويتشات تونا ستيلا
    estamos autorizados a servir o queijo e as bolachas depois da palestra. Open Subtitles ليس مسموح لنا أن نجلب الجبنة والرقائق حتى نهاية المحاضرة
    Só porque nós, alemães, não estamos autorizados a abrir a boca, porque ainda temos aquele estigma. Open Subtitles حدث بسبب اننا الالمان غير مسموح لنا بفتح افواهنا والتحدث لأنه لا يزال لدينا وصمة العار.
    Pelo que sei, não estamos autorizados a regressar ao país. Open Subtitles حسنا , في آخر مرة تحققت لم يكن مسموح لنا العودة لعبودين
    Desculpe, minha senhora, não estamos autorizados a levá-la para lugares inseguros. Open Subtitles آسف سيدتي غير مسموح لنا أخذك لمكان غير آمن
    Não estamos autorizados a devolver a perdas das apostas. Open Subtitles ولكن غير مسموح لنا بإرجاع خسائر القمار
    Hipoteticamente falando, estamos autorizados a ver outras pessoas? Open Subtitles اقصد جدلاً ,هل مسموح لنا مواعدة أحد
    Não estamos autorizados a ir lá em cima. Open Subtitles ليس مسموح لنا بالذهاب إلي هنا.
    estamos autorizados a tomar uma ruptura do banheiro? Open Subtitles هل مسموح لنا بأخذ إستراحة حمّام؟
    Não estamos autorizados a dar essa informação. Open Subtitles ليس مسموح لنا بتصريح بتلك المعلومات
    Ela e eu não estamos autorizados a comunicar. Open Subtitles ليس مسموح لنا أنا و هي أن نلتقيّ.
    Podes pensar que não estamos autorizados a matar-te. Open Subtitles قد تظنّ أنّه ليس مسموحاً لنا أن نقتلك
    Lamento, mas não estamos autorizados a fazê-lo. Open Subtitles آسف، ليس مسموحاً لنا بذلك
    Sophie. Não estamos autorizados a tocar-lhe. Open Subtitles (صوفي)، ليس مسموحاً لنا بالإقتراب منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more