"estamos de volta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد عدنا
        
    • عُدنا
        
    • قد عدنا
        
    • رجعنا إلى
        
    • عدنا عدنا
        
    • نحن عدنا
        
    • نحن نعود
        
    O epílogo... Estamos de volta ao local onde tudo começou. Open Subtitles الخاتمة، لقد عدنا في المكان حيث بدأ كل شيء.
    Está bem? Estamos de volta ao mais barato e o que encontrarmos. Open Subtitles لقد عدنا إلى التسوق في المحلات الصغيرة والبحث في القمامة ..
    Estamos de volta à estrada, temos direcções, parou de chover. Open Subtitles لقد عدنا إلى الطريق و وحصلنا على الإتجاه وتوقف المطر
    Estamos de volta. Acho que todos conhecem o Achmed, o Terrorista Morto. Open Subtitles حسناً, لقد عُدنا و أعتقد أنكم جميعاً تعرفون.
    Mas após anos de batalha, e agora que Estamos de volta à Phoenix Heights, Open Subtitles ولكن بعد أعوام من القتال والآن لقد عدنا الى مرتفعات الفونيكس
    Olá, não, Estamos de volta, sãos e salvos. Ouça, tive uma ideia. Open Subtitles مرحبًا، كلا، لقد عدنا بأمان، اصغ لديّ فكرة..
    Estamos de volta ao sítio a sul do Cairo. TED لقد عدنا للموقع بجنوب القاهرة.
    Estamos de volta ao negócio, tal como nos velhos tempos. Open Subtitles لقد عدنا للعمل أيها السيدات و السادة
    Então, como e, Kull. Estamos de volta ao negócio, certo? Open Subtitles هيا يا كال لقد عدنا للعمل اليس كذلك؟
    Nós há pouco quase que fizemos merda, mas já Estamos de volta à base, agora vire a 2-8-5. Open Subtitles نحن فقط نضرب الأنف حول قليلا، نحن لقد عدنا على القاعدة , يجعله لذا 2-8-5.
    Estamos de volta com Quem Quer Casar Com um Bilionário da Internet? Open Subtitles لقد عدنا ومعنا: "من تريد أن تتزوج بليونيير الإنترنت؟"
    Heck, Don, Estamos de volta exactamente a onde começamos. Open Subtitles "هيك" , "دون" لقد عدنا من حيث بدأنا
    Estamos de volta e com um novo estilo para o Top Gear Open Subtitles لقد عدنا مع حلة جديدة للبرنامج
    Estamos de volta. Eis as notícias. Open Subtitles لقد عدنا , إليكم الانباء
    Estamos de volta no carro. Open Subtitles لقد عدنا إلى السيارة ثانية
    - Dorothy, Estamos de volta! Open Subtitles لكي أستطيع مراجعك ملفاتك لا بأس بذلك، (دورثي)، لقد عدنا
    E já que ninguém no edifício sabe o que procuravam, Estamos de volta à estaca zero. Open Subtitles وبما أنّ لا أحد في مبنى المكاتب ذاك يعلم ما يسعى إليه اللصوص، فقد عُدنا لنقطة البداية.
    Olá, Estamos de volta. Roz, quem temos em linha? Open Subtitles ها قد عدنا روز,من معنا على الخط؟
    Porque Estamos de volta aonde tudo começou para o Underwood, este é, provavelmente, a sua última jogada. Open Subtitles لأننآ رجعنا إلى حيث بداء " كل شيء مع " أندروود يبدو بأنها لعبته الأخيره
    Estamos de volta. Uau. Open Subtitles نعم، عدنا عدنا
    Estamos de volta ao Forum dos KISS. Open Subtitles نحن عدنا مع منتدى كيس انا مع القريفينز ..
    Se tudo isto foi uma reacção ao mundo-V, então Estamos de volta à estaca zero, não estamos? Open Subtitles "v"اذا كان هذا الشيء رد فعل علي عالم اذا نحن نعود الي البداية اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more