Então basicamente Estamos falando de 222 centímetros de terapia embrulhados ao seu redor pela pechincha de 3.000 dólares. | Open Subtitles | لذلك نحن نتحدث عن 88 بوصه من العلاج النفسي تلتف حولك من اجل صفقه بـــ 3000 دولار |
Estamos falando de pessoas mentalmente doentes. Estamos falando de tarados. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن المرضى عقليا نتحدث عن المجانين |
Bem, Estamos falando de semanas, talvez meses? | Open Subtitles | حسنا ً ، نحن نتحدث عن أسابيع أو ربما أشهر حتى ؟ نعم ، هذا ممكن |
Estamos falando de três bruxas contra o século 20. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن ثلاث شياطين قدامى فى القرن العشرين |
Estamos falando de gente à solta que pode ter sido assassinada. | Open Subtitles | أننا نتحدث عن أناس يتجولون حولنا كما أنهم موتا |
Estamos falando de um bebê que pode ter outro mês no útero. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن طفل يمكنه البقاء في الرحم لشهر |
Estamos falando de uma viagem com tudo pago ao redor do mundo. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن كل المصروفات مدفوعة حول العالم |
Estamos falando de conspiração, quem são os conspiradores? | Open Subtitles | نحن نتحدث عن مؤامره فمن هم المتامرون؟ |
Bem, na verdade, Estamos falando de 512-bits. | Open Subtitles | فى الواقع نحن نتحدث عن 512 بايت |
Estamos falando de equipe militar, um rifle franco atirador M40A1. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن مشكلة عسكرية M40A1 بندقية قنص من نوع |
Estamos falando de dinheiro por fora. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن شيء لا يحدث كل يوم |
Estamos falando de almoços com o governador e bolsas de estudo e contractos. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن مأدوبات مع المحافظ، منح دراسية وعقود لعروض الأزياء... |
Estamos falando de lugares com mas condicoes de trabalho do ponto de vista dos americanos normais, salarios baixos para o nosso nivel, lugares onde as criancas trabalham, que podem violar a legislacao laboral do pais, mas ha caracteristicas-chave do tipo, | Open Subtitles | نحن نتحدث عن الأماكن مع ظروف العمل السيئة من وجهة نظر الأميركيين العادي، تدني أجور مستوانا، الأماكن التي يعمل فيها الأطفال، |
Estamos falando de Stefan, que atualmente está morrendo, e o facto de Rayna é a única chave para a sua sobrevivência. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن ستيفان، الذي يحتضر حاليا، وحقيقة أن Rayna هو المفتاح الوحيد للبقاء على قيد الحياة. |
- Estamos falando de 20 milhões de dólares. | Open Subtitles | تريسي، نحن نتحدث عن 20 مليون $. |
Quero saber de Hera, também. Estamos falando de uma mulher maravilhosa. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن إمرأة رائعة (و أنت تريد التكلم عن (هيرا |
Estamos falando de um roedor. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن قارض |
Estamos falando de cantar, não de uivar. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن الغناء يا حلوة و ليس صوت الخنازير ماذا ؟ |
Estamos falando de 3 ZPMs, talvez 4. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن ثلاث وحدات طاقة صفرية, ربما أربعة |
Estamos falando de muito dinheiro. O crime perfeito. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن نقود كثيرة الجريمة المثالية |
Estamos falando de perda total do uso das pernas e de uso muito limitado dos braços e das mãos. | Open Subtitles | أننا نتحدث عن فقدان تام للساقين وأستخدام محدد للذراعين واليدين. |