"estamos falando de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن نتحدث عن
        
    • نحن نتكلم عن
        
    • أننا نتحدث عن
        
    Então basicamente Estamos falando de 222 centímetros de terapia embrulhados ao seu redor pela pechincha de 3.000 dólares. Open Subtitles لذلك نحن نتحدث عن 88 بوصه من العلاج النفسي تلتف حولك من اجل صفقه بـــ 3000 دولار
    Estamos falando de pessoas mentalmente doentes. Estamos falando de tarados. Open Subtitles نحن نتحدث عن المرضى عقليا نتحدث عن المجانين
    Bem, Estamos falando de semanas, talvez meses? Open Subtitles حسنا ً ، نحن نتحدث عن أسابيع أو ربما أشهر حتى ؟ نعم ، هذا ممكن
    Estamos falando de três bruxas contra o século 20. Open Subtitles نحن نتكلم عن ثلاث شياطين قدامى فى القرن العشرين
    Estamos falando de gente à solta que pode ter sido assassinada. Open Subtitles أننا نتحدث عن أناس يتجولون حولنا كما أنهم موتا
    Estamos falando de um bebê que pode ter outro mês no útero. Open Subtitles نحن نتحدث عن طفل يمكنه البقاء في الرحم لشهر
    Estamos falando de uma viagem com tudo pago ao redor do mundo. Open Subtitles نحن نتحدث عن كل المصروفات مدفوعة حول العالم
    Estamos falando de conspiração, quem são os conspiradores? Open Subtitles نحن نتحدث عن مؤامره فمن هم المتامرون؟
    Bem, na verdade, Estamos falando de 512-bits. Open Subtitles فى الواقع نحن نتحدث عن 512 بايت
    Estamos falando de equipe militar, um rifle franco atirador M40A1. Open Subtitles نحن نتحدث عن مشكلة عسكرية M40A1 بندقية قنص من نوع
    Estamos falando de dinheiro por fora. Open Subtitles نحن نتحدث عن شيء لا يحدث كل يوم
    Estamos falando de almoços com o governador e bolsas de estudo e contractos. Open Subtitles نحن نتحدث عن مأدوبات مع المحافظ، منح دراسية وعقود لعروض الأزياء...
    Estamos falando de lugares com mas condicoes de trabalho do ponto de vista dos americanos normais, salarios baixos para o nosso nivel, lugares onde as criancas trabalham, que podem violar a legislacao laboral do pais, mas ha caracteristicas-chave do tipo, Open Subtitles نحن نتحدث عن الأماكن مع ظروف العمل السيئة من وجهة نظر الأميركيين العادي، تدني أجور مستوانا، الأماكن التي يعمل فيها الأطفال،
    Estamos falando de Stefan, que atualmente está morrendo, e o facto de Rayna é a única chave para a sua sobrevivência. Open Subtitles نحن نتحدث عن ستيفان، الذي يحتضر حاليا، وحقيقة أن Rayna هو المفتاح الوحيد للبقاء على قيد الحياة.
    - Estamos falando de 20 milhões de dólares. Open Subtitles تريسي، نحن نتحدث عن 20 مليون $.
    Quero saber de Hera, também. Estamos falando de uma mulher maravilhosa. Open Subtitles نحن نتحدث عن إمرأة رائعة (و أنت تريد التكلم عن (هيرا
    Estamos falando de um roedor. Open Subtitles نحن نتحدث عن قارض
    Estamos falando de cantar, não de uivar. Open Subtitles نحن نتكلم عن الغناء يا حلوة و ليس صوت الخنازير ماذا ؟
    Estamos falando de 3 ZPMs, talvez 4. Open Subtitles نحن نتكلم عن ثلاث وحدات طاقة صفرية, ربما أربعة
    Estamos falando de muito dinheiro. O crime perfeito. Open Subtitles نحن نتكلم عن نقود كثيرة الجريمة المثالية
    Estamos falando de perda total do uso das pernas e de uso muito limitado dos braços e das mãos. Open Subtitles أننا نتحدث عن فقدان تام للساقين وأستخدام محدد للذراعين واليدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more