"estamos mesmo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن حقاً
        
    • نحن حقا
        
    • هل نحن فعلاً
        
    • نحن بالفعل
        
    • نحن فعلا
        
    Estamos mesmo a trabalhar juntos, não estamos? Open Subtitles ،أجل، نحن حقاً نعمل مع بعضناً أليس كذلك؟
    Não, Estamos mesmo, mesmo felizes que tu... Não te tenhas matado. Open Subtitles لا، نحن حقاً سعداء إنك لم تقتل نفسك
    Uma parte talvez seja, e há terroristas, mas Estamos mesmo a pensar nos terroristas como uma ameaça existencial tão grande que estamos dispostos a tudo para os combater? TED جزء منها قد يكون ، و هناك ارهابيين لكن هل نحن حقا نفكر في الارهابيين على نحو انهم موجودون و اننا سنفعل اي شي لنحاربهم
    Ele disse: "Ouve, Estamos mesmo orgulhosos de ti, filho, "mas o que é que vais fazer com um bacharelato? TED ثم قال،" اسمع يا ولدي، نحن حقا فخورون بك ولكن ما الذي يمكن أن تفعله بشهادة البكالوريوس
    Estamos mesmo a ter esta conversa? Open Subtitles هل نحن فعلاً نقوم بهذه المحادثة؟
    Estamos mesmo a desfazer-nos, não é? Open Subtitles نحن بالفعل ننفصل عن بعضنا.. أليس كذلك ؟
    Estamos a aprender tudo. Repito, quando conseguimos levar miúdos com origens tão diferentes a fazer uma coisa tão especial como esta, Estamos mesmo a criar um momento. TED ومرة أخرى, عندما تستطيع أخذ طلاب من كل نوع لعمل شيء مميز كهذا، نحن فعلا نصنع لحظة.
    Estamos mesmo a tentar não dizer essa palavra. Open Subtitles نحن حقاً نحاول أن لا نقول تلك الكلمة
    Não, não é uma brincadeira. Estamos mesmo em perigo. Open Subtitles لا ، هذه ليست مزحة ، نحن حقاً فى خطر
    Estamos mesmo a falar disto? Open Subtitles هل نحن حقاً نخوض هذه المحادثة؟
    Cara, Estamos mesmo no fim do mundo. Open Subtitles رجال، نحن حقاً في مكان مجهولِ
    Agora Estamos mesmo em apuros. Open Subtitles الآن نحن حقاً في مشكلة
    Estamos mesmo assustados. Estamos aqui sózi... Whew! Open Subtitles نحن حقا خائفان نحن هنا وحدنا انتم يا الاود تمكنتم مني
    Estamos mesmo do lado errado desta parede. Open Subtitles نحن حقا في الجانب الخطأ من هذا الحائط
    Estamos mesmo em Montreal? Open Subtitles هل نحن حقا في مونتريال؟
    Estamos mesmo a viver numa era dourada. Open Subtitles نحن حقا نعيش عصرنا الذهبى
    - Estamos mesmo a fazer isto? Open Subtitles إذاً هل نحن فعلاً سنفعل ذلك ؟
    Estamos mesmo dispostos a ir assim tão longe? Open Subtitles هل نحن فعلاً عازمون لفعله؟
    Estamos mesmo na era medieval? Open Subtitles هل نحن بالفعل فى العصور الوسطى؟
    Não, Estamos mesmo a vender algo. Open Subtitles لا، نحن بالفعل نقوم ببيع شيء ما
    OK, agora, Estamos mesmo a ficar sem tempo. Open Subtitles نحن فعلا ينفذ منا الوقت نحتاج لهذا الكتاب.
    Estamos mesmo a fazer isto, não estamos? Open Subtitles نحن فعلا نقوم بهذا. أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more