"estamos todos a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن جميعا
        
    • نحن جميعاً
        
    Já o meu velhote dizia... Estamos todos a caminho da Disneylândia, apenas vamos por caminhos diferentes para lá chegar. Open Subtitles كما يؤمن العواجيز حسنا نحن جميعا في طريقنا الى ديسني لاند فقط نتخذ طرقا مختلفه لنصل هناك
    Ouça, não sei exactamente o que se está a passar, mas saiba que Estamos todos a pensar em si. Open Subtitles أنظري . أنا لا أعرف بالتحديد ما الذي يجري ولكن أعرف تماما أننا نحن جميعا نفكير فيكِ
    Sim, Estamos todos a par do modo que ocorre, Cel. Darcy. Open Subtitles اجل نحن جميعا نعرف كيف تحصل الامور ايها العقيد دارسى
    Estamos todos a tentar ser algo que não somos. Open Subtitles نحن جميعاً نُحاول أن نصبح شيئاً لن يكون.
    Assuma, Professor, Estamos todos a andar em pontas de pé em torno desta enorme, forma egoísta de você agir mas o facto é que as coisas não estão tão mas aqui. Open Subtitles واجه الواقع يا بروفيسور نحن جميعاً نمشي برفق حول رحلة كبريائك العظيمة لكن الواقع أن الأمور ليست بهذا السوء هنا
    Finalmente, vocês podem dizer: "Atenção, Estamos todos a ver o comboio, "portanto não foi nenhum de nós que construiu o comboio". TED وأخيرا قد تعترضون أنظروا نحن جميعا نرى القطار أي لا أحد منا سينشئ القطار
    Estamos todos a fazer trabalhos que normalmente não fazemos, mas vamos safar-nos. Open Subtitles جي جي,خذي وقتك نحن جميعا نقوم بأعمال عادة لا نقوم بها و لكن نتدبر أمرنا
    Estamos todos a aprender com a prática. TED نحن جميعا نتتعلم عن طريق التطبيق.
    Estamos todos a fazer uma longa caminhada, suponho... Open Subtitles نحن جميعا نأخذ سير طويل حقا ، وأفترض
    Estamos todos a pensá-lo, e ele fá-lo. Open Subtitles نحن جميعا نفكر في ذلك , وهو فقط يفعلها
    Estamos todos a começar a enlouquecer um pouco. Open Subtitles نحن جميعا ذاهبون لنصبح مُكسرات
    Estamos todos a sofrer. Open Subtitles نحن جميعا نتألم
    Estamos todos a morrer, Mary Burke. Open Subtitles نحن جميعا نموت , مارى بيرك
    Estamos todos a ser protegidos pelo Universo. Open Subtitles نحن جميعا محمي بواسطة الكون.
    Estamos todos a aprender, Mr. Open Subtitles نحن جميعا نتعلم يا سيد "روثستين".
    Estamos todos a ser analisados por causa do Mueller, e eu só estou a tentar fazer este trabalho. Open Subtitles نحن جميعا نُجري تدقيق حول (ميولر) وأنا أحاول فقط القيام بهذا العمل
    Estamos todos a passar por problemas. Open Subtitles نحن جميعا نمر ببعض الظروف.
    Estamos todos a uma dotcom de distância da reforma antecipada. Open Subtitles نحن جميعاً مواقع ولكننا بعيدون عن التقاعد المبكر.
    Eu sei, eu sei, Estamos todos a tentar descobrir. Open Subtitles أعرف, أعرف, نحن جميعاً نحاول الوصول إلى الأسفل بسببه
    Ouve, Estamos todos a fazer o que é correcto para o nosso povo. Open Subtitles انظري، نحن جميعاً نحاول فعل ما هو مناسب لقومنا
    Vai tudo correr bem e Estamos todos a torcer por ti. Open Subtitles ستبلي حسناً و نحن جميعاً ندعمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more