A imprensa estará mais interessada em acender o fogo do que iluminar. | Open Subtitles | وعلى الصحافة أن تكون أكثر اهتماما في خلق الحرارة من تسليط الضوء. |
Mas o seu dinheiro estará mais limpo que o histórico do browser de uma freira. | Open Subtitles | لكن نهاية الأعمال، ستعمل أموالك تكون أكثر نظافة من التاريخ متصفح راهبة. |
Ela não estará mais segura em terra. | Open Subtitles | .لن تكون أكثر أماناً على الأرض |
Por certo que estará mais lúcido da próxima vez. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه سيكون أكثر وعياً المرة القادمة |
Seja como for, estará mais seguro num banco. Vem. | Open Subtitles | ومازلت أقول لك بأنه سيكون أكثر أماناَ في بنك هيا بنا |
Se recusarem, tenho a certeza que o concílio Separatista estará mais que de acordo em aceitar o meu preço. | Open Subtitles | لو رفضت، أنا متأكد ان مجلس الإنفصاليون سيكون أكثر من راغب للموافقة على سعري |
Se faço isso, não estará mais segura do que está aqui. | Open Subtitles | "لو ذهبت، فلن تكون أكثر أمانا مما هي هنا" |
Se eu for, ela não estará mais segura do que se eu ficar. | Open Subtitles | لو ذهبت، لن تكون أكثر أمانا عمّا هي هنا |
Acho que ela estará mais segura lá. | Open Subtitles | أعتقد انها سوف تكون أكثر أمنا هناك |
Levaram-no para um local onde estará mais confortável. | Open Subtitles | أخذوه للتو الى مكان ما، حيث، انه سيكون أكثر راحة. |
Não te preocupes com ele, estará mais do que pronto. | Open Subtitles | لا تقلق بشأنه. سيكون أكثر من مستعد. |
- estará mais seguro comigo. - Claro. | Open Subtitles | ربّما سيكون أكثر أماناً معي |