A televisão estava ligada, por isso ela devia estar sentada aí, a pintar as unhas. | Open Subtitles | كان التلفاز شغالاً لذا كانت جالسة هنا على الأرجح تدرّم أظافرها |
A televisão estava ligada, por isso ela devia estar sentada aí, a pintar as unhas. | Open Subtitles | كان التلفاز شغالاً لذا كانت جالسة هنا على الأرجح تدرّم أظافرها |
Vou só estar sentada em cima do meu cu, provavelmente, comer uma embalagem inteira de Haagen-Dazs. | Open Subtitles | في الحقيقة سوف أكون جالسة على مؤخرتي فقط من المحتمل أن آكل كل البطاطا من هاجين داز |
Só que para conseguir o benefício disso, querida... você realmente precisa estar sentada no meu assento. | Open Subtitles | و لكن لكي تستفيدي منها يجب أن تكوني جالسة في مقعدي |
Merda, no nosso casamento, ela vai estar sentada ao meu lado com o vestido dela. | Open Subtitles | تباً، في زفافنا ستكون جالسة إلى جانبي في فستانها الأبيض |
Mas para usufruir o proveito de esse facto... tens que estar sentada neste lado. | Open Subtitles | و لكن لكي تستفيدي منها يجب أن تكوني جالسة في مقعدي |
Um dia ainda vais estar sentada na cadeira eléctrica e quando estiverem a ligá-la ainda vais estar a dizer: | Open Subtitles | يتصاعد من رأسك , فستظلين جالسة هناك تقولين : لقد نجح الأمر , أترى |
E, agora, deve estar sentada perto do telefone, à espera do meu telefonema. | Open Subtitles | و غالبا الآن هي جالسة قرب هاتفها تنتظر مكالمتي |
Lembro-me de estar sentada no meu escritório antes de lhe ligar para o rancho. | Open Subtitles | أتذكر ذلك اليوم كنت جالسة على مكتبي، قبل أن اتصل بمزرعته |
Pode estar sentada connosco a conversar, aparentemente funcional, certo? | Open Subtitles | أعني يمكن أن تكون جالسة معنا هنا وتتحدث, يبدو وكأن صحتها جيدة |
Ficar cá dentro, só fazer trabalhos onde posso estar sentada. | Open Subtitles | أبقى في المعسكر لأقوم بمهام وأنا جالسة فقط |
E lembro-me da minha mãe estar sentada aos pés da minha cama a dizer: "Gostava de saber se a vida alguma vez vai melhorar." | TED | أستطيع أن أتذكر أمي جالسة على طرف سريري، وتقول، " أتساءل إذا كانت الحياة ستكون جيدة مرة أخرى" |
E tu vais estar sentada ao lado dele, por isso, prepara-te. | Open Subtitles | وستكونين جالسة بجانبه ، لذا إستعدي لهذا |
Ela deve estar sentada a ver-nos e a rir-se. | Open Subtitles | ربما تكون جالسة وتشاهدنا الآن وتضحك |
Em criança, lembro-me de estar sentada no carro, entre os dois e eles estavam a discutir sobre algo. | Open Subtitles | [ليزا] من ذكريات طفولتي أنني كنت جالسة بينهم وكانا يتجادلات حول شأن ما، |
Eu quero viver num mundo onde uma menina de 15 anos, sentada no seu quarto, a assistir a "Buffy, a Caça-Vampiros" não seja considerada como tendo realizado qualquer coisa porque aquilo que ela faz é estar sentada. | TED | أريد أن أعيش في عالم حيث فتاة في 15 جالسة في غرفتها تشاهد "بفي قاتلة مصاصي الدماء" لا يشار لها إلا أنها محققة شيء لأنها تشاهد وهي مقعدة. |
Ela pode estar sentada mesmo à tua frente. | Open Subtitles | قد تكون جالسة أمامكَ مباشرةً |
Devia estar sentada perto do aquecimento. | Open Subtitles | -أعتقد بأني جالسة بقرب مجرى تدفئة |