"estas capacidades" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه القدرات
        
    • هذه المهارات
        
    • تلك القدرات
        
    Mas com estas capacidades, às vezes, as pessoas tendem a pensar que são deuses. Open Subtitles , لكن مع هذه القدرات بعض الناس يظنون أنفسهم عظماء
    Mas Kanner viu estas capacidades com desagrado, alegando que as crianças estavam apenas a regurgitar coisas que ouviram os pais eloquentes dizerem, desesperados por obter a sua aprovação. TED لكن كانر يتعامل مع هذه القدرات بطريقة متشائمة مدعياً بأن الأطفال يندفعون نحو الأشياء التي سمعوا أقوال والديهم المنمقين، بطريقة بائسة لكسب رضائهم.
    Relaxa, Clark. Tu vives com estas capacidades todos os dias. Open Subtitles إهدأ يا (كلارك)، عشت مع هذه القدرات كل يوم
    Podes metê-las bem. Se dominares estas capacidades, tu e eu teremos um futuro risonho juntos. Tu e eu? Open Subtitles يمكنك أن تصلحها كلها ، إن أتقنت هذه المهارات فسيكون لنا أنا وأنت مستقبل لامع سوياً
    Uma pessoa sábia sabe como usar estas capacidades morais para servir os objectivos certos. TED يمكن للشخص الحكيم أن يوظف هذه المهارات الأخلاقية لخدمة الأهداف القويمة؛
    Deram-lhe estas capacidades por uma razão. Não para o seu divertimento pessoal. Open Subtitles أعطيتك هذه المهارات لهدف ليس لمتعتك الخاصّة
    Não percebo o objectivo de termos estas capacidades quando nem sequer as usamos. Open Subtitles لا أفهم المغزى من الحصول على تلك القدرات و لا أستطيع استخدامها
    Mas nós descobrimos que quando estas capacidades se manifestam, a forma como a mente lida com a nova realidade resulta, por vezes, numa divisão de um certo tipo. Open Subtitles لكننا اكتشفنا أنه , عندما تسيطر تلك القدرات الطريقة التي يتعامل العقل مع الحقائق تسبب أحياناً انفصام
    estas capacidades podem-se manifestar de maneiras infinitas. Open Subtitles هذه القدرات قد تختلف في كل حالة
    Mas estas capacidades têm de ser controladas. Open Subtitles لكن يجب التحكم في هذه القدرات
    estas capacidades estão dentro de ti, Olivia. Só tens de as explorar. Open Subtitles هذه القدرات بداخلكِ يا (أوليفيا) أنتِ تحتاجين ببساطة أن تسخّريها
    Se dominarem estas capacidades e conseguirem um emprego quando saírem, poderão ter um salário no futuro. Open Subtitles إذا كنت قادرا على إتقان هذه المهارات والحصول على وظيفة بمجرد الانتهاء من المفرج عنهم، يمكن أن يكون الراتب في مستقبلك.
    estas capacidades especiais devem dar jeito. Open Subtitles كلّ هذه المهارات الخاصّة يجب أن يفاد
    (Risos) Deviam ser ensinadas nas aulas estas capacidades, estas competências assim como tudo o resto. TED (ضحك ) ان هذه المهارات هي التي يجب ان نعلم في المدرسة كما نعلم باقي الامور
    Obtemos a melhor equipa de cientistas, e descobrimos uma maneira de eliminar estas capacidades para sempre. Open Subtitles , نشكل أفضل فريق من العلماء و نجد طريقة لمحي تلك القدرات للأبد
    Então o que quis fazer a seguir foi perceber como podemos reter estas capacidades vocais residuais e construir a tecnologia que lhes possa ser adaptada, vozes que possam ser personalizadas. TED ما أردت فعله بعد ذلك هو، أني أردت التوصل إلى كيفية تسخير تلك القدرات الصوتية المتبقية وبناء تقنية يمكن ملائمتها لتناسبهم، أصوات يمكن ملائمتها لتناسبهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more