Com ou sem radiação, estas mulheres estão no fim das suas vidas. | TED | الآن إما بسبب الإشعاع أو لا، هؤلاء النساء هن في نهاية حياتهن. |
Não percebo porque todas estas mulheres estão de vestidos brancos. | Open Subtitles | لماذا كل هؤلاء النساء يرتدين الفساتين البيضاء |
Claro, mas estas mulheres estão a ir longe demais. | Open Subtitles | بالتأكيد، ولكن يبدو أن بعضاً من هؤلاء النساء ينخرطون في تلك الأشياء إلى حد بعيد |
estas mulheres estão a gerir atividades paralelas. | TED | كل هؤلاء النساء يقمن بنشاط جانبي. |
estas mulheres estão a aprender primeiros socorros e os seus direitos consagrados na Constituição. | TED | هؤلاء النسوة هنا يتدربن على الاسعافات الاولية ويتعلمن عن حقوقهم الدستورية. |
estas mulheres estão no ponto. | Open Subtitles | وأنا لدى الحل هؤلاء النساء هم افضل حل |
estas mulheres estão no ponto. | Open Subtitles | وأنا لدى الحل هؤلاء النساء هم افضل حل |
estas mulheres estão desesperadas por ter algo em que acreditar. | Open Subtitles | هؤلاء النساء يائسات لأي شيء ليصدقون به |
estas mulheres estão sob a minha protecção. | Open Subtitles | هؤلاء النساء تحت حمايتى |
Achas que estas mulheres estão a vender o esperma do Ray numa espécie de mercado negro lésbico? | Open Subtitles | لذا تعتقد ان هؤلاء النساء تبيع حيمن (راي) مثل سحاقيات السوق السوداء؟ |
Mas estas mulheres estão com muito calor e precisam de nós. | Open Subtitles | لكن هؤلاء النسوة يشعرن بالحر ويريدون ان نساعدهم |
Não deveria parecer que estas mulheres estão a ser levadas embora. | Open Subtitles | لاينبغي الشعور ان هؤلاء النسوة اخذن بعيدا |
"Vamos reunir as mulheres. "O que podemos fazer com esta informação "de que todas estas mulheres estão a ser violadas?" | TED | ماذا يمكننا ان نفعل بمعلومة ان هؤلاء النسوة قد انتهكت حقوقهن؟" |