"estas razões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه الأسباب
        
    • تلك الأسباب
        
    • لهذه الأسباب
        
    Por todas estas razões, talvez a coisa de que nunca duvidamos TED لكل هذه الأسباب قد تكون إنسانية هاملت الشيء الوحيد الذي لا يمكن الشك فيه
    Por isso, por todas estas razões e muitas mais ficaram por dizer irei sentir a tua falta, pai. Open Subtitles لذا, لكل هذه الأسباب و... والأمور الكثيرة حقاً لإحصيها إنني أفتقدك يا أبي
    E é por estas razões e mais que o Reino de Moab é o menos interessante na Bíblia. Open Subtitles ومن أجل كلّ هذه الأسباب وأخرى "فإنّ مملكة "مؤاب أقلّ ذِكرا في الإنجيل
    Existe alguma coisa que estas razões diferentes tenham em comum? Open Subtitles هل هناك شيء يجمع تلك الأسباب المختلفه ؟
    Por todas estas razões, seria uma boa base para os Godos. Open Subtitles و لهذه الأسباب كانت ستُصبِح قاعدة جيدة للقوطيين
    Todas estas razões estão lá algures. Open Subtitles كل هذه الأسباب هي في مكان ما هناك.
    Por estas razões e muitas outras, "A Tempestade" tem sido lida como uma exploração do colonialismo, e os dilemas morais que decorrem do choque com o "admirável mundo novo". TED لأجل هذه الأسباب وأخرى كثيرة، غالبا ما تقرأ مسرحية "العاصفة" على أنها استقراء للاستعمار والمعضلات الأخلاقية المصاحبة لمعارك " العوالم الجديدة الشجاعة"
    "Por todas estas razões e muitas mais, Open Subtitles لكل تلك الأسباب و أكثر
    Portanto, por todas estas razões, penso que precisamos de melhores materiais. Há três princípios chave que podemos usar para obter esses materiais. TED لذلك ، لهذه الأسباب جميعا ، أعتقد أننا في حاجة لمواد أفضل، وهناك ثلاثة مبادئ رئيسية يمكننا استخدامها لتعريف هذه المواد.
    Por todas estas razões, estou a implorar para que me dês o teu corpo. Open Subtitles لهذه الأسباب, أعطني جسدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more