Toda a alteração a estas regras só pode partir de mim. | Open Subtitles | والعاملين فيها بسبب الإهمال أى إختلاف على هذه القواعد لابد أن يصدر منى شخصياً |
Segues estas regras... calas-te... e vamos dar-nos bem. | Open Subtitles | اذا اتبعت هذه القواعد البيسطة وسكت سوف تكون بخير |
Agora, quem as faz sou eu. - Ninguém faz estas regras, rapaz. | Open Subtitles | من اآن فصاعدا أن أصنع القانون لا أحد آيصنع هذه القوانين |
Talvez estas regras irão, na verdade, melhorar a forma como estas empresas de serviços financeiros operam. | TED | ربما هذه القوانين الجديدة سوف تُحسن الطريقة التي تتعامل بها الشركات المالية |
estas regras aplicam-se a todos, incluindo o Major. | Open Subtitles | , تلك القواعد تطبق على كل شخص . بما فيهم أنت |
Talvez como estas regras de criança: "As coisas são minhas se eu as vi primeiro". | TED | ربما كانت نظرتك مثل قواعد الأطفال هذه: إنها ملكي لأنني رأيتها أولاً |
Farei o que puder para te ajudar a não violares estas regras. | Open Subtitles | سأساعدك بقدر ما استطيع حتى لا تنحرفي عن هذه القواعد |
estas regras existem por alguma razão, Dr. Por acaso acha que está acima delas? | Open Subtitles | هذه القواعد وضعت لسبب دكتور هل تعتقد نفسك أكبر؟ |
Então, como podem ver, aplicando estas regras a nosso dia-a-dia... a demanda fará muito mais sentido. | Open Subtitles | لكي أنت تستطيع الرؤية، إذا طبقنا هذه القواعد فى حياتنا اليومية العرض والطلب تبدو أكثر منطقية |
Se queremos que o nosso kung fu evolua, temos de abandonar estas regras antigas. | Open Subtitles | اذا أردنا للكونغ فو أن تتطور فعلينا التخلي عن هذه القواعد القديمة |
Ouve, o motivo porque estas regras são importantes é porque... são as mesmas regras que se aplicam para conhecer mulheres... o que é ainda mais importante tu aprenderes. | Open Subtitles | السبب لأن هذه القواعد مهم لانها نفس القواعد تنطبق على القاء بالنساء التي هي أكثر أهمية لك لكي تتعلمته |
Não fales comigo e cumpre estas regras. Estou farta! | Open Subtitles | لا تحدثني خارج هذه القواعد, لأن الامر قدّ انتهى. |
Sempre me perguntei: "Quem inventa estas regras?" | TED | أتعلم، لطالما تساءلت عمن يصنع هذه القوانين. |
Mas suplico aqui aos designers que quebrem todas estas regras se estas violarem a maior regra de todas, que é a inteligência. | TED | ولكنني أتوسل للمصممين هنا بخرق جميع هذه القوانين اذا خرقوا أكبر قاعدة على الاطلاق، وهي التفكير المنطقي. |
Achas que a tua vida vai melhorar por me fazeres cumprir estas regras? | Open Subtitles | هل تعتقد أن جعلي أتبع هذه القوانين سيحسن حياتك؟ |
Então, nós seguimos estas regras e regulamentos, e por vezes não conseguimos introduzir coisas que queríamos. | Open Subtitles | اذا نحن نتبع هذه القوانين والانظمة وفي بعض الاحيان لايمكننا ان نقدم ما نريد |
Então saiu-te um cinco... Não consigo entender estas regras. | Open Subtitles | ربّاه، لا يمكنني فهم هذه القوانين. |
Mas César exigiu uma extensão dos seus poderem sem uma eleição, colocando-se em conflito com estas regras fundamentais. | Open Subtitles | لكن قيصر طلب زيادة سلطته دون انتخاب، واضعاً نفسه في تعارض مع تلك القواعد الأساسيّة. |
Mas é que todas estas regras e costumes humanos são tão confusas. | Open Subtitles | الأمر يتعلق وحسب بكل تلك القواعد البشرية والعادات ، إنها أمور مُربكة للغاية |
Só para que fiquem claras estas regras, estou proibida de levar rapazes para o quarto, mas não faz mal se brincar com eles no sofá. | Open Subtitles | الم يكون هناك قواعد بعدم دخول الفتيان إلى غرفة النوم ولكن لا مشاكل فى الجلوس على الأريكة |
Literalmente, depois de ver esta imagem, e descobrir o trabalho de Bateson, começámos a usar estas regras para quebrar e ramificar a simetria, para começar a pensar na forma arquitetónica. | TED | تعلمون ، حرفياً بعد رؤية هذه الصورة ، ومعرفة ما كان بيتسون يعمل عليه ، بدأنا في استخدام قواعد كسر التناظر والتفرع هذه ، للبدء في التفكير في الشكل المعماري. |
E eu cresci num mundo acreditando que o meu valor e a minha posição consistia em manter estas regras que eu conheci durante toda a vida. | TED | وقد ترعرعت في عالم يؤمن بأن قيمتي ومكانتي تكمن في الالتزام بهذه القواعد التي تربيت عليها طيلة حياتي. |
Se fosses tão afincado na escola como foste a escrever estas regras, talvez tivesses melhores notas. | Open Subtitles | لو كنت هكذا فى المدرسة حين تقوم بكتابة هذة القواعد ربما ستحصل على أفضل الدرجات |