"estas tecnologias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه التقنيات
        
    • هذه التكنولوجيات
        
    • تلك التقنيات
        
    • تلك التكنولوجيات
        
    • هذه التكنولوجيا
        
    Porque estas tecnologias ainda estavam restritas às aplicações médicas, o que significava que estávamos a estudar cérebros doentes e não cérebros sãos. TED لأن هذه التقنيات كانت لا تزال تقتصر على التطبيقات الطبية، مما يعني أننا كنا ندرس أدمغة مريضة، وليست أدمغة سليمة.
    estas tecnologias estão a baixar radicalmente os limiares do tempo, dos custos e da competência. TED ما تقوم به هذه التقنيات هو جذرياً تخفيض عتبات الوقت والتكلفة والمهارة.
    Por isso as companhias que estão a desenvolver estas tecnologias estão interessadas em pegar no CO2 e fazer algo útil com ele, um produto comercializável. TED لذا فإن الشركات التي تطور هذه التقنيات مهتمة فعلًا بإزالة ثاني أكسيد الكربون وصنع شيء مفيد منه، كمنتج قابل للتسويق.
    Eu gostava de vos mostrar o nosso protótipo, que une todas estas tecnologias, que nem sempre conversam entre si, para torná-lo algo útil. TED وأريد أن أريكم نموذجنا من دمج جميع هذه التكنولوجيات التي لا تتفاعل معًا بالضرورة لتصبح شيئًا مفيدًا.
    A primeira é porque as pessoas não têm acesso a estas tecnologias porque não as podem pagar. TED أولا: أن هؤلاء الناس لا يمكنهم الحصول على تلك التقنيات لأنهم غير قادرين على تحمل تكلفتها.
    Como estas tecnologias são muito eficazes e relativamente baratas, milhares de milhões de pessoas podem aceder a vacinas que salvam vidas se arranjarmos forma de as distribuir. TED لأن تلك التكنولوجيات فعالة للغاية و رخيصة نوعا ما, و بالتالي تصبح تلك اللقاحات المنقذة للحياة متاحة للجميع, إذا وجدنا طرق مناسبة لإيصالها.
    estas tecnologias tornaram possível o nosso mundo moderno, mas também nos modificaram. TED جعلت هذه التكنولوجيا عالمنا الحديث ممكن ولكنها غيرتنا أيضاَ
    Todas estas tecnologias permitem-nos apanhar peixes de grande profundidade, a uma maior distância, no alto-mar, do que nunca. TED وقد مكنتنا هذه التقنيات من اصطياد الأسماك الموجودة في أعماق أكبر وأبعد في البحر من أي وقت مضى.
    Ao aplicarmos estas tecnologias, podemos inclusive transformar os seres humanos em quimeras. TED فعندما تقوم بتطبيق هذه التقنيات ستكون حينها قادراً حتى على تحويل البشر إلى كائنات خرافية
    Adquire estas tecnologias muito cedo antes que se tornem caras, ou tenham mobilizado os concorrentes em volta delas e depois ela mesma desenvolve essas tecnologias, mesmo com o risco do fracasso ou com o risco de autorrotura. TED إنها تحصل على تلك التقنيات في وقت مبكر جدا، قبل أن تصبح مكلفة أو أن يحتشد المنافسون حولها، وتقوم بعد ذلك بتطوير هذه التقنيات بنفسها، رغم وجود احتمال الفشل أو خطر الاختلال الذاتي.
    para os movimentos sociais. Já estudei o modo como estas tecnologias podem ser usadas para contornar a censura a nível mundial. TED لقد درست كيف يمكن أن تُستخدم هذه التقنيات للتحايل على الرقابة حول العالم.
    O que todas estas tecnologias tentam fazer é encaixar à força um modelo padronizado de uma realidade previsível num mundo que é infinitamente surpreendente. TED ما تحاول كل هذه التقنيات أن تقوم به هو إحتواء القوة على نموذج موحد لواقع يمكن التنبؤ به على عالم مفاجئ بلا حدود.
    A questão é que estas tecnologias que temos estão a medir a coisa errada. TED لذا فإن النقطة هي أن هذه التقنيات التي نمتلكها تقيس بالفعل الشيء الخاطئ.
    Então, dois segundos para ver como funcionam estas tecnologias porque é importante compreendê-lo. TED إذن سأشرح لكم في ثانيتين كيفية عمل هذه التقنيات لأني اعتقد بأهمية فهمها
    Temos de usar estas tecnologias imediatamente para termos uma melhor compreensão sobre a forma como o oceano funciona. TED وعلينا استخدام هذه التقنيات في الحال للحصول على فهم أفضل عن كيفية عمل مملكة المحيطات
    Se bem se lembra, foram as novas explorações que nos trouxeram estas tecnologias. Open Subtitles إذا كنت تذكر فإن استكشافاً جديداً هو ما حصل لنا.. على هذه التقنيات بالأصل
    Talvez agora, à medida que começam a escassear os suprimentos de energia, estas tecnologias, outrora vistas como pouco rentáveis, comecem a ganhar terreno. Open Subtitles ربما الآن، بينما تتراجع إمدادت العالم بالطاقة، هذه التقنيات التي نُظر إليها مرةً على أنها باهظة الثمن، ستشرع في العمل.
    Fundamentalmente, estas tecnologias já existem. TED أساسا", هذه التكنولوجيات متواجدة اليوم
    Temos estas tecnologias. (Aplausos) Obrigada. E podem dizer: "Uau, isto é muito fixe! TED حصلنا على هذه التكنولوجيات -- شكرا لكم -- (تصفيق) وهكذا ربّما يجب ان تقول , "حسنا , هذا رائع حقا!
    E como gostaríamos que as estruturas reguladoras e éticas que governam estas tecnologias interajam com a nossa sociedade. TED والاهم، كيف نجعله في إطار نظامي أخلاقي كي يحكم تلك التقنيات ويتفاعل مع مجتمعنا.
    "estas tecnologias incríveis têm de ser capazes de ajudar pessoas limitadas, como eu. TED لابد أن يكون بمقدور هذه التكنولوجيا المدهشة مساعدة الناس محدودي الأداء مثلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more