"estava a olhar para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت أنظر إلى
        
    • كان يحدق
        
    • كان ينظر
        
    • كانت تنظر
        
    • أكن أنظر إلى
        
    • أكن أنظر في
        
    • كنت أنظر الى
        
    • كان يرمق
        
    • تكن تنظر
        
    • لقد كنت أشاهدها
        
    • لقد كنتُ أنظر إلى
        
    Estava a olhar para a menina de quem lhe falei. Open Subtitles كنت أنظر إلى الفتاة الصغيرة التى حدثتك عنها من قبل
    Não, Estava a olhar para a multidão e de repente a cabeça dela desapareceu. Open Subtitles لا، كنت أنظر إلى التجمع و بعد ذلك، إختفى رأسها
    E da maneira com o tipo da gabardine Estava a olhar para mim, uma obra prima. Open Subtitles وطبقاً لذلك الرجل صاحب السترة الذي كان يحدق بي, فأنا تحفة
    O fedelho Estava a olhar para debaixo da tua saia. Open Subtitles اذهب ذلك الشقي الصغير كان ينظر من فوق تنورتك
    Não Estava a olhar para ti. Estava a olhar para mim. Open Subtitles انها لم تكن تنظر اليك يارجل انها كانت تنظر الى
    Não Estava a olhar para nada, não me estava a rir de nada, não estou a fazer nada. Open Subtitles لم أكن أنظر إلى أي شيء . لم أبتسم لأي شيء . أنا لم أفعل أي شيء
    Hoje, na escola, Estava a olhar para os meus colegas e é no liceu que supostamente fazemos amigos para a vida. Open Subtitles حسناً ،لقد كنت أنظر إلى كل الأولاد في المدرسة اليوم والمدرسة الثانوية حيث من المفترض أن تكون صداقات تدوم إلى الأبد.
    Estava a olhar para a ordem de trabalhos errada. Open Subtitles كنت أنظر إلى إستمارة العمل الخاطئة
    Eu não sei, Estava a olhar para os seus patins. Open Subtitles ،لا أعرف كنت أنظر إلى زلاجاتها
    (Risos) Eu respondi: "Ia, mas eu Estava a olhar para o ecrã do computador." TED (ضحك) قلت: "بلى، لكني كنت أنظر إلى شاشة الحاسوب."
    Quando virei a cabeça vi que ele Estava a olhar para mim há um bocado e fiquei nervosa. Open Subtitles عندما أدرت رأسي أدركت بأنه كان يحدق بي لفترة من الوقت مما جعلني أتوتر
    Pensei: "Não consigo olhar para ele." É demasiado, ele Estava a olhar para mim. Open Subtitles لا أستطيع النظر الى هذا الصبي كان يحدق بي
    Estava a olhar para mim com aqueles olhos perfurantes. Open Subtitles كان يحدق بي مع تلك النظرة اللاذعة
    Ele Estava a olhar para trás enquanto corria. Achas que estava cá mais alguém? Open Subtitles لقد كان ينظر للخلف وهو يجري هل تظن أنّه كان هناك أحد آخر هنا؟
    A cena é que não Estava a olhar para a foto, Estava a olhar para o nome. Open Subtitles الأمر هو أنه لم يكن ينظر إلى الصورة كان ينظر إلى الاسم المكتوب في أسفل الصورة
    A enfermeira Estava a olhar para o profissional de saúde que tinha vindo com aquela mulher porque o bebé parecia não estar vivo. TED الممرضة كانت تنظر إلى موظفة الصحة المجتمعية التي أتت مع الامرأة لأن ذلك الطفل لم يبدو حياً.
    Não sei. Não Estava a olhar para o crachá. Open Subtitles لا أعلم، لم أكن أنظر إلى شارة اسمه
    Não Estava a olhar para a cara dela, meu. Open Subtitles لم أكن أنظر في وجهها، يا رجل.
    E eu Estava a olhar para o vampiro. Open Subtitles وأنا كنت أنظر الى مصاص الدماء انتم تعرفون ؟
    O Polokov Estava a olhar para o Jeremiah como se ele tivesse duas cabeças! Open Subtitles بولوكوف كان يرمق جرماياه بنظرات مريبة
    Querida, interpretaste mal. Ela não Estava a olhar para ti. Open Subtitles عزيزتي , لقد اسئت فهمها لم تكن تنظر اليك
    Eu estava cansado e juro, que Estava a olhar para ela. Open Subtitles لقد كنت متعباً وأقسم لك، لقد كنت أشاهدها
    Estava a olhar para a fotografia da escola. Open Subtitles لقد كنتُ أنظر إلى صورته في المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more