"estava a procurar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان يبحث عن
        
    • كنت أبحث عن
        
    • كان يبحث عنه
        
    • كنتُ أبحث عن
        
    Alguém Estava a procurar alguma coisa no nosso marinheiro morto. Open Subtitles أحدهم كان يبحث عن شيء ما داخل جندينا الميت.
    Seja ele quem for, Estava a procurar algo. Open Subtitles حسناً، كائناً من كان، كان يبحث عن شيءٍ ما.
    - Eu Estava a procurar o meu livro. - Acho que o empacotamos. Open Subtitles كنت أبحث عن كتابى لابد أننى وضعته مع الأمتعة
    Estava a procurar por uma vassoura, e então vi a caixa. Open Subtitles لقد كنت أبحث عن مكنسة وبعدها رأيت الصندوق
    Ele não conseguiu encontrar o que Estava a procurar no motel, então procurou na casa dela. Open Subtitles لمْ يتمكّن من إيجاد ما كان يبحث عنه في النُزل، لذا فإنّه فتّش شقتها.
    Estava a procurar uma coisa para acender uma vela, quando eu... Open Subtitles كنتُ أبحث عن شيء أشعل به الشمعة و... عندها...
    Eu estava a trabalhar com uma equipa que Estava a procurar novas respostas para a pergunta: O que está a provocar o namoro abusivo, e como acabamos com isso? TED وأنا كنت أعمل مع فريق أبحاث كان يبحث عن إجابات جديدة لهذا السؤال: "ما الذي يسبب العنف أثناء المواعدة، وكيف نوقف هذا؟"
    Alguém Estava a procurar segredos da Marinha. Open Subtitles شخص ما كان يبحث عن أسرار البحرية.
    Brian Estava a procurar os melhores investigadores que deixaram grandes agências por volta da altura em que o Morra contratou a A.G. Open Subtitles براين كان يبحث عن المحققين الكبار الذين تركوا العمل في وكالاتهم في الوقت الذي استأجر فيه "مورا "المدعوة (أ، ج)
    O Michael Estava a procurar por informação. Não sabíamos que isso o ia prejudicar. Open Subtitles مايكل) كان يبحث عن بعض المعلومات ولم نعلم ان ذلك سيؤذيك
    - Estava a procurar alguém. Open Subtitles كان يبحث عن شخص ما من هو؟
    Estava a procurar qualquer coisa específica. Open Subtitles كان يبحث عن شيء محدد
    Tudo bem, não feliz, mas agradecida. Eu Estava a procurar uma desculpa para voltar para casa. Open Subtitles حسنٌ، ليستُ مسرورة، بل ممتنة الحقيّقة، كنت أبحث عن أيّة عذر للعودة للوطن
    Um dia Estava a procurar um presente para ti e vi esse urso numa montra. Open Subtitles و ذات يوم كنت أبحث عن هدية لكِ و رأيت هذا الدب في نافذة الدكان
    Sim, Estava a procurar um relatório de desaparecidos sobre um rapazinho, 8 anos, talvez mais novo, cabelo castanho, olhos castanhos. Open Subtitles أجل، كنت أبحث عن تقرير لشخص مفقود صبي صغير.. عمره ثماني سنوات وربما أقل
    Estava a procurar comida e vi esta rapariga. Open Subtitles كنت أبحث عن طعام وبعد ذلك رأيت تلك الفتاة
    Então assim que o assassino encontrou o que Estava a procurar, matou o capitão Lime, atirou o Tenente Jensen ao mar e foi embora. Open Subtitles إذا بمجرد عثور القاتل على ما كان يبحث عنه قام بقتل الكابتن (لايم)، قذف الملازم (جينسن) من على السطح و ترك السفينة
    E acho que ele encontrou exactamente o que Estava a procurar. Open Subtitles واعتقد انه وجد تماما ما كان يبحث عنه
    Estava a procurar uma coisa para acender uma vela, quando eu... Open Subtitles كنتُ أبحث عن شيء أشعل به الشمعة و... عندها...
    Estava a procurar um tipo que igualasse o do colarinho da camisa do Batista. Open Subtitles كنتُ أبحث عن فصيلة تطابق (الدم على ياقة (باتيستا
    Estava a procurar o meu marido. Open Subtitles كنتُ أبحث عن زوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more