"estava apenas a tentar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت فقط أحاول
        
    • لقد كنت أحاول
        
    • كان يحاول فقط
        
    • كنت أحاول فقط أن
        
    • كان فقط يحاول
        
    Eu Estava apenas a tentar ser agradável, fazê-la sentir-se bem. Open Subtitles لقد كنت فقط أحاول أن أكون لطيفا لأشعرها بتحسن
    Estava, apenas, a tentar fazer com que te sentisses melhor, mamã. Open Subtitles لقد كنت فقط أحاول أن أجعلك تشعرين بشعور أفضل أمي
    Estava apenas a tentar ver a pintura do teu cabelo, querida. Open Subtitles لقد كنت أحاول إبعاد هذا الطلاء عن شعركِ، يا عزيزتي.
    O que ele fez foi terrível, mas uma parte dele Estava apenas a tentar ajudar. Open Subtitles مافعله كان فظيعاً, ولكن جزء بسيط منه كان يحاول فقط المساعدة
    Portanto... antes de mais, sei que fiz asneira mas Estava apenas a tentar tirar-nos de lá em segurança. Open Subtitles حسناً إذاً أولاً أعرف أنى أخطئت ولكنى كنت أحاول فقط أن أخرجنا جميعا من هناك بأمان
    - Parece que alguém Estava apenas a tentar assustá-la, por algum motivo. Open Subtitles انتظري، ماذا تقصدين؟ يبدو أن شخص ما كان فقط يحاول تخويفها لسبب ما
    Estava apenas a tentar fazer o download de um MP3 da Audiogalaxy. Open Subtitles أنا كنت فقط أحاول التحميل إم بي 3 من أودلوجالاز.
    Estava apenas a tentar causar-lhe ciúmes e ela nem sequer reparou. Open Subtitles كنت فقط أحاول أن أثير غيرتها ولكنها لم تلاحظ ذلك حتى
    Estava, apenas, a tentar ajudá-la! Open Subtitles أنا كنت فقط أحاول مساعدتكِ أنتِ تعرفي أن أمي ماتت
    Por exemplo, quando obtive o cluster de todas as talks "lindas" alguém pensou que eu Estava apenas a tentar encontrar a nova expressão da moda. Mas no final, surpreendentemente, TED على سبيل المثال، حين كانت لدي مجموعة من كل تلك المحادثات الجميلة، بعضهم ظن أنني كنت فقط أحاول إيجاد جملة المغازلة المثالية. لكن في النهاية، بشكل مذهل،
    Estava apenas a tentar passar uma mensagem ao meu ex. Open Subtitles كنت فقط أحاول بعث رسالة لزوجي السابق
    Vá lá, meu, Estava apenas a tentar que todos se sentissem... Open Subtitles بالله عليك يا رجل أنا كنت فقط أحاول .... أن أجعل الجميع
    Estava apenas a tentar ajudá-lo a voltar a alguma espécie de vida. Open Subtitles لقد كنت أحاول مساعدته فقط في أن يستعيد حياته.
    Estava apenas a tentar salvar o que ainda sobra da nossa vida social. Open Subtitles لقد كنت أحاول إنقاذ ما تبقى من حياتنا الإجتماعية
    Estava apenas a tentar proteger a minha mãe, e as coisas correram mal. Open Subtitles لقد كنت أحاول حماية أمي وخرجت الأمور من مسارها
    Ele Estava apenas a tentar proteger o paciente. Então ele estava a fazer birra, como uma criança. Open Subtitles لقد كان يحاول فقط أن يحمي مريضه إذن لقد دخل في نوبة غضب مثل الطفل الصغير
    Estava apenas a tentar estabelecer alguma ordem. Open Subtitles أنا كان يحاول فقط لتأكيد بعض النظام.
    O John Estava apenas a tentar não te atrapalhar. Open Subtitles جون) كان يحاول فقط ألا يعيقكِ)
    Estava, apenas, a tentar que a linguagem fosse mais exaustiva, para não deixar dúvidas que não só a nova patente do cliente, Open Subtitles كنت أحاول فقط أن أجعل اللغة أكثر شمولاً وألا أترك مجالاً للشك بأن براءة اختراع الموكل ليست جديدة فحسب
    Bem, eu Estava apenas a tentar aproveitar ao máximo a situação precária em que você me colocou. Open Subtitles حسنًا كنت أحاول فقط أن أصنع الموقف الأكثر حذرًا الذي وضعتيني فيه
    E eu Estava apenas a tentar ser simpática e dar-te um desconto por seres uma cabra tão grande! Open Subtitles وأنا كنت أحاول فقط أن أكون لطيفة وأن أعطيك مجال لتحرّري نفسك من أن تكونين الفاسقة الكبيرة!
    Ele Estava apenas a tentar... fazer dinheiro para poder cuidar de mim. Open Subtitles لذا إنه كان فقط يحاول أن... يجمع النقود ليعتني بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more