"estava cá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان هنا
        
    • كانت هنا
        
    • تكن هنا
        
    • سيكون هنا
        
    • أكن هنا
        
    • يكن هنا
        
    • اكن موجودة
        
    • أكنت هنا
        
    Alguém que não queria que nós achassemos o que estava cá dentro. Open Subtitles شخصٌ ما لم يُرد أن يجد أي أحد ما كان هنا.
    Segundo a testemunha, estava cá outro homem, em roupão. Open Subtitles البلاغ قال ان رجل آخر كان هنا ويرتدى روب الحمام
    - estava cá ontem à noite. - Não está cá hoje. Open Subtitles كانت هنا الليلة الماضية - انها ليست هنا الليلة -
    estava cá com a turma, ia fazer uma viagem pelas Bahamas. Open Subtitles كانت هنا مع فصلها في رحلة " إلى " الباهاما
    Não estava cá quando os verdadeiros distúrbios começaram. Open Subtitles لم تكن هنا عندما بدأت الاضطرابات الحقيقيّة
    Ele disse que estava cá às 15h00. É evidente que ele não vem. Open Subtitles لقد قال أنه سيكون هنا في الثالثة من الواضح أنه لن يأتي
    Eu não estava cá. Desde que cheguei que está vago. Open Subtitles لم أكن هنا حينها، لطالما كانت فارغة منذ مجيئي
    Só temos de nos lembrar do que estava cá antes e seguir. Open Subtitles نحن يجب أن نتذكر مالذي كان هنا و جاء بعده
    Sabiam que ele estava cá e vinham atrás dele. Open Subtitles علموا أنـّه كان هنا ، و كانوا آتين لأجله.
    Sim, ele estava cá há uma semana, e depois eu descobri as suas chaves no correio esta mannhã. Open Subtitles لقد كان هنا لأسبوع ثم عثرت على مفاتيحه في صندوق البريد هذا الصباح
    Lembra-se quem mais é que estava cá nessa noite? Open Subtitles هل تتذكر من كان هنا ايضاً في الطابق الـ14 ليلتها؟
    O russo, o Roman Navikev, queria matar o outro homem que estava cá. Open Subtitles الروسي، الروماني نافيكيف كان يريد أن يقتلوا الرجل الآخر الذي كان هنا
    Bem, o meu nome está na escritura, mas ela estava cá primeiro. Open Subtitles اسمي مدون على سند الملكية لكنها كانت هنا أولاً
    O feitiço para apanhar fadas que estava cá ontem, desapareceu hoje! Open Subtitles تعويذة الفخ التي كانت هنا بالأمس ليست موجودة اليوم
    E vossa boa rainha nunca soube que ela estava cá. Eu não ficaria em sarilhos de alguma forma? Open Subtitles ملجاً,وبأن ملكتكِ المسكينه لم تعرف يوماً بأنها كانت هنا.
    A que estava cá hospedada, mas não chegou a sair. Open Subtitles تلك التي كانت هنا ولكنها لم تسجل مغادرتها
    Você não é daqui, você não estava cá no Novembro anterior por isso não espero que compreenda. Open Subtitles أنت لست من هنا و لم تكن هنا في نوفمبر الماضي لذا لا أتوقع منك أن تفهم هذا
    Disse que estava cá a imprensa e se eu queria sair nas capas? Open Subtitles لكنه اخبرني انه سيكون هنا صحافيون لكنني حقا لا ارغب بالظهور في مجلة عالمية انه فقط قلق على صورته
    Não estava cá, nem sequer vi, não vos podia ter impedido. Open Subtitles .. لم أكن هنا .. لم أرى ذلك لم أستطيع إيقافكِ
    Quando cheguei a casa ontem, não estava cá ninguém. Open Subtitles عندما عُدت بالامس لم يكن هنا احد
    Não estava cá quando as coisas se complicaram entre o Artie e o MacPherson, mas sei que foi mau. Open Subtitles لم اكن موجودة حين بدأ الخلاف بين (آرتي) و (ماكفيرسون) ولكن اعلم انه كان سيءً
    estava cá no incêndio? Open Subtitles أكنت هنا عند الحريق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more