Eu estava em Nova Iorque durante o furacão Sandy, e um pequeno cão branco chamado Maui, estava comigo. | TED | كنت في نيويورك عند حدوث إعصار ساندي، وكان هذا الجرو الأبيض الصّغير المسمّى ماوي كان معي. |
Lembras-te do homem que estava comigo a primeira noite que nos encontrámos? | Open Subtitles | هل تتذكرين الرجل الذي كان معي أول ليلة جئتِ فيها هناك؟ |
Ele estava comigo quando assaltaram a nossa casa e não tinha qualquer motivo para levar o portátil. | Open Subtitles | انظر, لقد كان معي حينما تم اقتحام المنزل و ليس لديه أي دافع ليسرق الحاسوب |
Reparou naquela garota, que estava comigo no outro dia? | Open Subtitles | أنا متأكّد أنك لاحظت تلك البنت التي كانت معي منذ أيام. |
- Estou à procura da minha irmã, que estava comigo no camião. | Open Subtitles | انا احاول البحث عن شقيقتي التى كانت معي فى السيارة |
caminhei pela cidade... e ele estava comigo. | Open Subtitles | الليلة الماضية تمشيت في المدينة و كان معي |
Ele estava comigo, lá em casa, não posso negar isso. | Open Subtitles | كان معي في المنزل ، لا استطيع إنكار ذلك |
Não, ele estava comigo. Fiz um jantar para ele. | Open Subtitles | كلا, لقد كان معي كنت أعد له العشاء |
Roubou. Menti ao meu marido, quando disse que o John estava comigo. | Open Subtitles | أنا كذبت على زوجي عندما أخبرته بأن جون كان معي |
Estava na sala de edição 4 na hora do assassínio. Vai ter o telefone de quem estava comigo. | Open Subtitles | في وقت إغتياله يتضمن السجل رقم هاتف المحرر الذي كان معي |
Tudo o que sei é que ele estava comigo ontem à noite, quando fui dormir. | Open Subtitles | جلّ ما أعرفه أنّه كان معي بالفراش عندما ذهبتُ للنوم. |
Ele queria que vos dissesse que estava comigo na altura da morte do Sr. Gerrard. | Open Subtitles | بأن لديه يد في تحطم الطائرة أرادني أن أخبركم بأنه كان معي في وقت مقتل السيد جيرارد |
Ela estava comigo a primeira vez que eu beijei uma rapariga, quando eu perdi a minha virgindade, quando eu experimentei com o Kyle! | Open Subtitles | كان معي منذ المرة الاولى اللتي قبلت فيهنا فتاة عندا خسرت عذريتي عندما خسرتها مع كايل |
Ele estava comigo. Estávamos nos túneis juntos. Separámo-nos. | Open Subtitles | كان معي منذ برهة كنا في الأنفاق سويًا ثم افترقنا |
Ela estava comigo no hospital quando o meu pai morreu. | Open Subtitles | تعرف, كانت معي بالمستشفى عندما توفي والدي |
E foi aí que percebi... que só a conhecia quando ela estava comigo. | Open Subtitles | وكان ذلك عندما أدركت أني عرفتها فقط عندما كانت معي |
Mei estava comigo, foi muito útil. Mas Kanta deve ter ficado todo molhado. | Open Subtitles | كانت نافعة للغاية لأن "ماي" كانت معي لكن "كانتا" تعرّض للمطر |
Sim, logo após o tiro. estava comigo na sala de estar. | Open Subtitles | نعمو بعد سماع الطلقة مباشرة لقد كانت معى بالغرفة الاستقبال |
Finalmente, enquanto estava comigo na cena do homicídio, os meus colegas encontraram, na parte de trás da caravana onde reside, o outro saco de viagem com que ela deixou o apartamento. | Open Subtitles | أخيرا، لمّا كنت معي عند مسرح جريمة القتل، زملائي وجدوا، خلف المقطورة التي تقطن بها، |
Não preciso de um telefone neste momento. Preciso da miúda que estava comigo. | Open Subtitles | لستُ أحتاج هاتف هذه المرّة، إنّما أحتاج الفتاه التي كنتُ معها. |
E fizeste um bom trabalho, Vince, só que ela estava comigo em Nova York na data que ela supostamente assinou! | Open Subtitles | ... تزييفكَ كان مُتقناً يا فينس... غير أن الحقيقة أنها كانت بصحبتي في نيويورك في اليوم المزعوم أنها وقَّعت فيه |
Para onde fosse, ele estava comigo. | Open Subtitles | "كان برفقتي في كلّ مكان قصدتُه" |
Eu não posso vir ao Tribunal e jurar que ele estava comigo no momento do crime. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أدخل المحكمة و أقسم أنه كان معى وقت ارتكاب الجريمة |
Sim, Meritíssimo, ele estava comigo. | Open Subtitles | نعم، سيدي القاضي هو كَانَ مَعي |
Conheço o tratamento, assim com a mulher que estava comigo. | Open Subtitles | لقد كان العلاج مألوفاً بالنسبة لي، وكذلك الحال بالنسبة للمرأة التي كانت برفقتي. |
O único problema era... que aquela que amo, não estava comigo. | Open Subtitles | لكن المشكله كانت ان الفتاه التي احببت لم تكن معي |