"estava escrito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان مكتوباً
        
    • كان مكتوب
        
    • هو مكتوب
        
    • كانت مكتوبة
        
    • المكتوب على
        
    • كُتبَ
        
    • يكن مقدراً
        
    • مكتوب على
        
    Então, antes de morreres, diz-me o que estava escrito no pergaminho. Open Subtitles إذن قبل أنّ تموت أخبرنى ما كان مكتوباً باللفيفة.
    O seu número de telefone estava escrito na mão dela. Open Subtitles رقم هاتفك .. كان مكتوباً على يدها
    Sim, ele foi bem convincente estava escrito com a minha letra. Open Subtitles إدعائه هذا كان مُقنع لقد كان مكتوب بخط يدي
    E não venceste. E é isso que estava escrito. Open Subtitles ذلك هو ما كان مكتوب تحصل على فرصة واحد يارجل
    Diga-lhes o que estava escrito na entrada do túmulo. Open Subtitles أخبرهم ما هو مكتوب عند مدخل حجرة الدفن
    Na caixa estava escrito "T.D.", algum de vocês sabe o que quer dizer? Open Subtitles تى، دى، كانت مكتوبة على المهد هل تعرفون إيها الفئران ماذا تعنى؟ آه ..
    No nome do arguido estava escrito: Open Subtitles كان اسم المتهم المكتوب على غلاف القضية
    O guião desta conversa já estava escrito. O que todos vocês viram vai acontecer. Open Subtitles هذا الحوار كُتبَ مُسبقاً أيّاً يكن ما رأيتموه، سيحدث
    Bem, se isso de facto acontecer, então é porque não estava escrito, certo? Open Subtitles حسناً , إذا حصل ذلك , إذا لم يكن مقدراً أن يحدث , صحيح ؟
    E depois de ter fotografado a mulher, acredite ou não, ela tinha 24 anos de idade e parecia que tinha 65, fui ler o que estava escrito, ao longe, na parede, e estava escrito, "Hoje renasço." Open Subtitles كانت بعمر 24 سنة ولكنها بدت بعمر 65 سنة ذهبت لقراءة ما هو مكتوب على الحائط اليوم انا مولود جديد
    O seu número de telefone estava escrito na mão dela. Open Subtitles رقم هاتفك كان مكتوباً على يدها
    Sabes o que estava escrito na embalagem? Open Subtitles أتعلم ما كان مكتوباً على صندوق الأغراض؟
    e descobriu que o nome do Dr. Glassman estava escrito nos frascos de remédios. Open Subtitles "لقد أخبرنى أن أسم د."جلاسمان كان مكتوباً بوضوح .على قنانى أدويته - "أوه, كان من المفترض أن أقابل "جين -
    Olha, eu sei o nome dela, Mia. estava escrito no seu copo de café. Open Subtitles اسمعني، أنا أعرف اسمها، (ميا) لقد كان مكتوباً على قدحها للقهوة
    Esse número estava escrito no piso do banho com sangue do Craig. Open Subtitles ذلك الرقم كان مكتوباً على أرضية الحمام بدماء (كريج)
    Há um mês, disse-lhe que estava escrito nas Linhas da Profecia que o Richard Cypher irá falhar na sua demanda para derrotar o Guardião. Open Subtitles - مُنذ شهر أخبرته بما كان مكتوباً على .. بجنبات النبوءة ، بأن (ريتشارد) سيفشل .. فى مسعاه لهزيمة "الصائن".
    Como estava escrito no pergaminho, eu tinha de esquecer tudo o que era antes. Open Subtitles كما كان مكتوب في الرسالة كان علي نسيان كل شيء اعتدت عليه
    Isto estava escrito neste livro que encontrei. Open Subtitles وانظر، هذا ما كان مكتوب هنا عندما عثرت عليه عليّكَ إعادة ترتيب الأحرف
    O que lá estava escrito atingiu-me em cheio. TED وما كان مكتوب على اللافتة جذبني.
    Como estava escrito: Um templo com muitos rostos. Open Subtitles : كما هو مكتوب معبد ذو الأوجه العديدة
    estava escrito. Deduzi que eles tivessem verificado os factos. Open Subtitles لقد كانت مكتوبة على ورق،وافترضت بأنهم تأكدو منها قبل كتابتها
    O final do caso estava escrito desde o início. Open Subtitles خاتمة العلاقة الغرامية كانت مكتوبة منذ البداية
    Lembras-te do número que estava escrito no verso da tua foto? Open Subtitles تتذكرين ما الرقم المكتوب على ظهر صورتك؟ -خمسة
    Num dos mapas, estava escrito o nome de uma mulher Irina Bogdanov. Open Subtitles كُتبَ اسمُ امرأةٍ على إحدى الخرائط (إيرينا بوغدانوف)
    Dado que não foi bem-sucedido, estou convencido que não estava escrito que o plano funcionasse Open Subtitles بما أنها لم تنجح إقتنعت بأنهُ لم يكن مقدراً لها النجاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more