"estava feliz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت سعيداً
        
    • كان سعيداً
        
    • كنت سعيدة
        
    • كان سعيدًا
        
    • كنت سعيدا
        
    • كانت سعيدة
        
    • كنت سعيد
        
    • تكن سعيدة
        
    • يكن سعيداً
        
    • وكنت سعيدة
        
    • كَانتْ سعيدةَ
        
    • كانت سعيده
        
    • كان سعيدا
        
    • كنتُ سعيدة
        
    • اكن سعيدة
        
    Eu Estava feliz, muito feliz, a pensar que tinha curtido com uma miúda de 28 anos com escaldões. Open Subtitles كنت سعيداً ، سعيد جداً بإعتقادي أنني خرجت مع فتاة عمرها 28 متعرضة لأذى من الشمس
    Se ele Estava feliz, iluminava uma sala. Triste, era como um buraco negro que te suga para baixo com ele. Open Subtitles إذا كان سعيداً يكون من حوله مشرقاً و إذا كان حزيناً يصبح حفرة سوداء تجرف من حولها بداخلها
    Quando estava com o Fitz, também Estava feliz por lá estares. Open Subtitles عندما كنت مع فيتز أنا كنت سعيدة أيضًا لكونك هناك
    Jim Estava feliz por reencontrar Jules e por se aperceber que o seu coração já não batia ao rever a Catherine. Open Subtitles "جيم" كان سعيدًا برؤية "جول" وأن يرى أن "كاثرين" تركتهم ببرود
    Bem, nesse caso, eu Estava feliz em ajudar. Open Subtitles وفي تلك الحالة فقد كنت سعيدا بتقديم المساعدة.
    Estava feliz com um anel novo, desfrutando a feira. Open Subtitles لقد كانت سعيدة بخاتمها الجديد, وتتمتع بالمهرجان
    Claro, Estava feliz por ela, mas continuava preocupado comigo. Open Subtitles بالتأكيد كنت سعيد لها ولكنني كنت منزعج من نفسي
    Basta dizer que a Srta. Kruczynski não Estava feliz... e ela queria seguir em frente. Open Subtitles يكفى ان تقول ان انسة انسة كروزشكى لم تكن سعيدة
    Lamentamos a vossa perda. Não havia nada no email que sugerisse que não Estava feliz. Open Subtitles لم يكن هناك أي شيء في البريد الألكتروني يوحي بأنه لم يكن سعيداً
    Eu Estava feliz comigo mesmo, e não sabia o que fazer. Open Subtitles لقد كنت سعيداً جداً, ولم أعرف ماذا أفعل.
    Eu Estava feliz, mas não percebi que Estava feliz. Open Subtitles لا ، كنت سعيداً ، لكني فقط لم أدرك بأني كنت سعيداً
    Estava feliz com a sua vitória, mas continuava amuado. Open Subtitles كان سعيداً بانتصاره و بقي عابساً كل الوقت
    Parece que Estava feliz, morreu com a espada nas mãos. Open Subtitles أراهن أنه كان سعيداً عندما مات وسيفه في يده!
    Nesse dia, Estava feliz, porque não tinha... de ir a correr para um serviço de catering. Open Subtitles في ذلك اليوم كنت سعيدة لانني لم اكن قد ذهبت الى المطاعم التجارية
    E Estava feliz porque não tinha fugido às escondidas nem mentido. Open Subtitles و لقد كنت سعيدة لأنني لم أتسلل خفية و لم أكذب عليكم
    Ele Estava feliz. Tu acendeste o fogo. Open Subtitles لقد كان سعيدًا أنتِ أشعلت ناره
    Eu Estava feliz, estando contigo nestes dias. Open Subtitles لقد كنت سعيدا بوجودى معكى الأيام القليلة الماضية
    Quando disse à Rose que ia casar-me com a Rita, ela Estava feliz. Open Subtitles .. عندما أخبرت روز أني سأتزوج ريتا كانت سعيدة
    Eu apenas Estava feliz por finalmente ver um caso de uma cena de crime ir para julgamento. Open Subtitles كنت سعيد أن أخيراً رأيت قضيةً من مسرح الجريمة إلى قاعة المحكمة
    Cavei-a sozinha, e Estava feliz lá deitada. Open Subtitles حفرته بنفسي, وكنت سعيدة وانا في داخله
    Agora, ela Estava feliz. Open Subtitles الآن هي كَانتْ سعيدةَ.
    Ela ligou-me pelo Skype, Estava feliz. Open Subtitles لقد اتصلت بي بسكايب.. كانت سعيده
    Agora diz-me que quando entrei por aquela porta, não havia uma parte de ti que Estava feliz por me ver. Open Subtitles الان أخبريني بأنني عندما دخلت من ذلك الباب أنه لم يكن هناك جزء منكِ كان سعيدا لرؤيتي
    Estava feliz por ela. Open Subtitles كنتُ سعيدة من أجلهم
    Não. Não Estava feliz com o jeito que as coisas iam. Open Subtitles لا ، لم اكن سعيدة بالطريقة التي تسير بها الأمور بيننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more