"estava grávida quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حامل عندما
        
    E quanto à Maggie, nem sabia que estava grávida quando a encontrei. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى أنها حامل عندما رأيتها من أول مرة
    Não estava grávida quando fui raptada, mas estava quando voltei. Open Subtitles لم أكن حامل عندما اختطفت ولكنني اصبحت هكذا عندما عدت
    A vítima estava grávida quando levou a pancada na cabeça. Open Subtitles كانت الضحية حامل عندما تم ضربها على رأسها
    Então, ela disse-me que estavam apaixonados e que estava grávida quando ele morreu. Open Subtitles ومن بعدها تقول لي أنهما كانا متحابين وأنها كانت حامل عندما مات
    Não fazia ideia que estava grávida quando o meu marido faleceu. Open Subtitles حسنًا، لم أكن أعلم أنني حامل عندما مات زوجي.
    Ele... A sua namorada estava grávida quando ele foi para tribunal, certo? E ela teve um pequeno bebé, um menino. TED هو -- كان لديه رفيقه حامل عندما ذهب للمحكمه حسنا؟ انجبت هي ولدا صغير
    Sabia que Isabella estava grávida quando foi alvejada? Open Subtitles وهل علمت أن "ايزابيلا" كانت حامل عندما أصيبت؟
    Não sabíamos que estava grávida quando casámos. Open Subtitles لم نكن نعلم أنني حامل عندما تزوجنا
    Ela estava grávida quando entrou no lago. Open Subtitles كانت حامل عندما ذهبت إلى البحيرة
    O exame da Courtney deu positivo para HCG, então sabemos que estava grávida quando morreu. Open Subtitles إسمع، دمّ (كورتني) أظهر نتيجة إيجابية لفحص الحمل، لذا نحن نعرف بأنها كانت حامل عندما ماتت.
    estava grávida quando ele morreu. Open Subtitles ولقد كنت حامل عندما مات
    - A Ali estava grávida quando morreu. - O quê? Open Subtitles (ألي) كانت حامل عندما ماتت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more